— А второй человек, который был с Грегом, тоже агент?
— Нет, он от Митци, — объяснил Майк. — Похоже, ей осточертело видеть, как сынок сводит на нет все ее старания. — Майк отвел со лба волосы Сары. — Фрэнк — единственный, кому я рассказывал о Тесс и Эдилине. Когда капитан Эриксон сообщил, что о моей связи с этим городом известно в полиции, я сразу понял, что тут не обошлось без Фрэнка, и некоторое время не знал, предал он меня или просит о помощи.
— Когда я увидела, как вы деретесь…
— Мы просто затягивали время в надежде, что Митци наконец появится и ее схватят.
— Ничего себе «сговорились»! Ты же ранен по-настоящему! — Сара коснулась его лица и поняла, что он с трудом удержался, чтобы не поморщиться от боли.
— Мы с Фрэнком тренировались вместе, часто участвовали в боях без правил, так что…
— Значит, вот чем ты намерен заниматься в этом своем спортивном зале, который хочешь открыть?
— Именно.
Майк сменил тему:
— Хочешь узнать, как я нашел тайную комнату? Ланг провел по стене проводку, чтобы в комнате было электрическое освещение. Когда мы были у него в гостях и вы с ним разговорились о печенье, я начал осматриваться и увидел, что в одном месте провод уходит в стену.
Сара погладила его по щеке, с любовью глядя в глаза.
— Ты у меня умный, красивый и талантливый!
Майк рассмеялся.
— Значит, я твоя точная копия! — Он осторожно взял ее за подбородок. — Сара, мне очень жаль, что ты осталась совсем одна в трудную минуту. Сотруднику ФБР, который должен был следить за камерами, сообщили, что Джос на время уехала домой, и он решил, что в шатре гадалки какое-то время будет пусто.
Он умолк, увидев, что дверь открылась.