Антон Волков. Книги 1-4

Василий Владимирович Веденеев
Антон Волков. Книги 1-4
Автор: Василий Владимирович Веденеев
Просмотров: 3
Главный герой — советский разведчик Антон Волков — бесстрашно вступает в неравный бой со всесильным абвером. Весной 1940 года сразу три разведки — немецкая, советская и английская — разыскивают затерявшегося на территории Польши полковника Марчевского, владеющего тайной шифра картотеки разведотдела польского Генерального штаба. Марчевского обнаруживает абвер, но до того полковник успевает вступить в контакт со связным. Но с чьим?.. Начинается смертельно опасная игра с далеко идущими политическими последствиями.

Книга «Антон Волков. Книги 1-4» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да-а, думаю, из этого скверика нам пора перебираться в лес.

— Но командир приказал ждать здесь, — возразил Крылов.

— Ситуация изменилась, — отрезал Зверев. — И потом, старшим назначили меня, поэтому — выполняйте приказ. По одному, скрытно, прикрывая друг друга, уходим в лес.

— Да, там, пожалуй, сейчас безопаснее, — поддержал Егоров, первым выползая из лощинки.

* * *Переводчик и обер-лейтенант шли по длинному школьному коридору. С одной стороны были широкие низкие окна, выходящие на церковь, с другой — двери бывших классных комнат, окна которых выходили во двор.

Поскрипывали под тяжестью их шагов старые половицы, вился дымок от сигареты переводчика.

Подойдя к дверям класса, в котором располагался узел связи, переводчик остановился:

— Я чуть было не упустил из виду одну немаловажную деталь, — он дотронулся кончиками пальцев до рукава мундира обер-лейтенанта. — Стоит осмотреть место в лесу, откуда вышел Буров. Мне нужны солдаты и машина. Я сейчас же выеду туда, а вы пока свяжетесь со штурмбанфюрером.

— Надеетесь что-нибудь найти? — недоверчиво усмехнулся офицер.

— Да, — серьезно ответил переводчик. — Люди не умеют летать по воздуху и потому всегда оставляют следы. Это не займет много времени. До приезда Шеля я успею вернуться. А там как повезет: в России ни в чем нельзя быть уверенным.

— Вашей службе виднее, — равнодушно пожал плечами обер-лейтенант. — Наверное, стоит вызвать старосту Филановича? Пусть окажет еще одну услугу. Он вам покажет точное место, откуда вышел этот мужик.

— Благодарю, я тоже об этом подумал, — улыбнулся переводчик.

Услышав на лестнице топот сапог, оба обернулись: к ним торопливо бежал ефрейтор. Остановившись, он вытянулся, приложил руки ко швам и доложил:

— Господин обер-лейтенант! Опять пришел русский. Говорит, он имеет новое важное и срочное сообщение.

— Здесь есть прелестная поговорка, — засмеялся переводчик. — Если перевести, она звучит так: заставь дурака молить Бога, и он себе разобьет лоб. Пришел Филанович? — обратился он к ефрейтору.

— Мне неизвестно! — ответил тот. — Это местный староста.

— Мои люди не признают вас в этой одежде, — пояснил обер-лейтенант. И приказал солдату: — Ответьте унтерштурмфюреру Рашке!

— Так точно! — гаркнул ефрейтор.

— Позовите его сюда, — велел эсэсовец и удержал хотевшего войти в помещение узла связи обер-лейтенанта. — Подождите немного.

Буквально через минуту в коридоре появился Филанович — потный, запыхавшийся, он вытирал лоб скомканной кепчонкой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги