Запасная дочь

Натаэль Зика
Запасная дочь
Автор: Натаэль Зика
Просмотров: 0
Она — моя старшая сестра, красавица и наследница рода, весь мир у ее ног. А я — ее бледная Тень, рожденная для того, чтобы она могла жить полноценной жизнью. Мой долг — служить сестре, забыв о собственных желаниях и чувствах. Но разве кто-то может приказать своему сердцу не любить? #неидеальные_герои#неунывающая_и_решительная_героиня#противостояние_характеров#магия_необычный дар#любовь_и_прочие_неприятностиОднотомник. ХЭ

Книга «Запасная дочь» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Впрочем, Берти и без этого «хлоп-хлоп» во всём потакали… Но интересно же — сработает на Инквизиторе или нет?

— Что у тебя с глазами? Надуло? Легла спать, как следует не обсохнув? Зря, за здоровьем надо следить. Как я уже говорил, целителей здесь нет, — ответил мужчина, с неудовольствием глядя на девушку. — Что до магии, то не прибедняйся! Я ещё не разобрался, в чём подвох, но ты умудрилась забросить Релле в Берге. Прямо в купальню одной теры, и как раз в то время, когда та нежилась в тёплой водичке. А это сто пятьдесят айсов от замка! Не думаю, что на поиски выхода потребуется больше силы! И я тебя подстрахую.

— Бедный Релле! Я не хотела! — ахнула Дани и сделала в уме зарубку: «хлоп-хлоп» на Инквизитора не подействовало!

То ли она неправильно применила этот метод, то ли милорд совершенно не чувствителен к женским чарам. Или как вариант — у неё нет никаких женских чар, поэтому мужчина даже не заметил её попытки.

Матушка с детства твердила, что младшая дочь некрасива, вот и…

— Как раз дед ни разу не бедный, — с возмущением в голосе продолжил Ренард.

— По возвращении он сиял, словно новенький золотой! Что до теры, то не знаю… Но думаю, она не пострадала. Если верить семейным хроникам и легендам, в своё время Лотар Первый, то есть Релле, пользовался бешеным успехом у женщ… Гм.

Мужчина замолчал, обратив внимание, что его подопечная смотрит в одну точку и совсем его не слушает.

Впрочем, это даже неплохо, потому что не всё, что он сказал, предназначено для ушей юной тьеры.

Увлёкся и забыл, что не один.

Отвык на кого-то оглядываться.

Ему кажется или тьера Даниэль бледна? Неужели она заболела?

— Даниэль! Ты опять заснула, что ли? — Ренард быстрым движением положил руку на её затылок, не давая возможности отодвинуться, и прикоснулся губами к её лбу.

Дани не успела ни испугаться, ни воспрепятствовать. Контакт длился долю мгновения, потом Инквизитор отпустил её и отступил назад."

"— Лихорадки нет, — произнёс он бесстрастным голосом. — Спишем твои рассеянность и бледность на откат после поглощения и последовавших за этим событий.

Всё-таки за короткое время тебе пришлось многое пережить. Итак, повторюсь — из спальни есть выход в лабораторию. Найди его!

Даниэль всё ещё не могла прийти в себя от поступка Инквизитора.

У неё никто не проверял наличие лихорадки таким способом!!! Молчаливый, этот мужчина сведёт её с ума!

Он то держится с ней отстранённо, даже прохладно, а потом делает что-то такое, чего она никак не ждёт — и она теряется.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги