Что-то легло ей на колени."
"Кэтлин проморгалась и увидела маленькую деревянную шкатулку.
– Что это?
Его лицо оставалось непроницаемым.
– Подарок.
– Тот самый, прощальный? – не удержалась и съязвила Кэтлин.
Девон нахмурился.
– Откройте.
Она подняла крышку. Внутри, под тонким защитным слоем ткани, на красном бархате лежали крошечные золотые часики на длинной цепочке. Их корпус украшал тонкий резной орнамент из цветов и листьев. Через стеклянное окошко на откидной передней крышке были видны белый эмалевый циферблат и черные стрелки.
– Они принадлежали моей матери, но она никогда их не носила: время не имело для нее значения, – сказал Девон с нотками иронии в голосе. – Это единственная вещь, которая осталась от нее.
Кэтлин подняла на него взгляд, полный отчаяния, попыталась что-то сказать, но он нежно прижал палец к ее губам.
– Время – вот что я вам отдаю. – Он чуть приподнял ее подбородок и посмотрел в глаза. – У меня есть единственный способ доказать, что я буду любить вас и буду вам верен до конца жизни, даже если это вам не нужно, даже если вы решите уйти.
Кэтлин в изумлении смотрела на него, и внутри стала подниматься опасная волна, готовая выплеснуться наружу потоком слез. Девон обхватил ее лицо ладонями и принялся целовать, лихорадочно, как в последний раз.
– Не смею надеяться, но, может, вы все-таки решитесь выйти за меня? Если не сейчас, то позже. – Он говорил и целовал ее, целовал и говорил: сумбурно, бессвязно. – Я тоскую по вас, дорогая моя Кэтлин. Я хочу спать с вами в одной постели и каждое утро просыпаться рядом с вами. – Его губы ласкали ее все настойчивее, и наконец она сдалась и обвила руками его шею. – И я очень хочу детей, наших, чем скорее, тем лучше.
И Кэтлин поняла: вот она, правда, здесь, в его голосе, глазах, на его губах, – она чувствовала ее вкус и с удивлением осознавала, что за прошедшие месяцы его сердце действительно каким-то образом изменилось.
Ждать до конца дней? Такой мужчина не должен ждать даже и минуты.