BIO-RPG. Эрза-1

Александр Кронос
BIO-RPG. Эрза-1
Автор: Александр Кронос
Жанр: Литрпг
Просмотров: 1
ИИ, функционирующий на базе системы биокомпьютеров растирает в порошок большинство технологий человечества - от шариковых ручек до атомных станций. Запасы продовольствия испорчены. Всё, что осталось у людей - холодное оружие и желание выжить.Что делать, если ты - приговорённый к пожизненному заключению, психопат, который проходит курс экспериментальной психокоррекции? И первое, что ты слышишь, когда отключается капсула - "Привет, кожаные ублюдки!".

Книга «BIO-RPG. Эрза-1» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Похоже, сохранность памяти, волнует ветерана куда больше, чем непонятные ""ядра"" и цифры в интерфейсе. Что отчасти логично. Задумавшись, понимаю, что и сам не могу понять, как называлась страна в которой я жил. Вроде бы вертится на языке, но вспомнить не могу. Пытаюсь зайти с другой стороны и вспомнить наши реальные имена. Но кроме вариантов имени Толста, в голову ничего не лезет. В его случае, все они славянские, так что парень точно оттуда. Но одно имя, это ещё не статистика.

Впрочем, тут же, чуть не хлопаю себя по лбу.

Тут будет реклама 1
Мы же говорим на одном языке. Так что, логично предположить, что и родом из одной страны. Или, как минимум, соседних. Озвучиваю эту мысль.

- У Толста явно славянское имя. А учитывая, что мы друг друга понимаем - значит все из одного региона мира. Язык то один.

Бывший сержант, который так и лежит, уперевшись локтём в свою ""лежанку"", цокает языком и задумчиво тянет."

"- Так-то оно и должно быть. Только я вот вслушался в слова, которые мы произносим. И понял, что знать не знаю такого языка.

Тут будет реклама 2
Русский - помню, английский вроде тоже знаю, на немецком чуть могу объясняться. Вернее - помнил, знал и мог. Сейчас, у меня даже мысль на русском или английском, сформулировать не получается. Слова вроде все помню, но как только пытаюсь подумать или сказать что-то - они моментом рассыпаются в разные стороны. А я стою в ступоре, как дебил.

На последних фразах, вслушиваюсь в произношение и понимаю, что действительно не знаю, на каком языке он говорит. Вроде всё понятно, мозг сразу же распознаёт слова.

Тут будет реклама 3
Но при попытке прислушаться, я различаю только набор звуков. От мысли о том, что ИИ мог копнуть в наших мозгах поглубже и ""переписать"" данные о языке, меня непроизвольно передёргивает. Мало этих уродов в белом, которые явно рылись в наших мозгах, так к этому добавляется ещё и искусственный интеллект, решивший, что будет оптимально нас унифицировать, заодно лишив возможности читать, писать и разговаривать на своём языке.

Голос со своего места подаёт Инса.

- Сначала ведь было совсем не так.

Тут будет реклама 4
Когда мы только выбрались из капсул, я точно помню, что думала на своём родном языке. И говорила вроде бы на нём же. А сейчас, действительно - такая же херня.

Эд заинтересованно поворачивается в её сторону.

- А ""родной"" - это какой именно? Помнишь?

Девушка отрицательно качает головой.

- Не знаю. Я вроде бы тоже знаю русский, ещё французский и английский. Но, сейчас всё точно так же, как у тебя. Не могу даже выстроить мысль в своей голове.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги