Ян постарался заглушить в себе все эмоции и никак не прореагировал на эти слова.
— Всего доброго, милорд, — попрощался доктор. — Леди, — он повернулся к сестрам герцога, которые беспокойно выглядывали в коридор, и приподнял шляпу.
— Пойду погляжу на него, — объявила после ухода доктора Гортензия и, повернувшись к сестре, сурово предупредила: — Смотри, не надоедай Яну своей болтовней. И не вмешивайся, — скрипучим голосом добавила она, поднимаясь по лестнице.
В течение следующего часа Ян мерил шагами комнату, а Чэрити с величайшим интересом наблюдала за ним.
— Ведь ты не уедешь сегодня, правда, мой дорогой мальчик? — неожиданно спросила Чэрити.
Сдержав вздох раздражения, Ян покачал головой.
— Боюсь, мне придется уехать, мэм.
— Его сердце будет разбито.
— Он выживет, — жестко ответил Ян, подавив желание сказать ей, что сомневается в том, что там есть чему разбиваться.
После этих слов старая леди уставилась на него так пристально, что Ян не мог понять, то ли она задумалась о чем-то своем, то ли пытается угадать его мысли. Задумалась, наконец решил он, когда она встала и сказала, что он обязательно должен посмотреть рисунок с воробьями, который сделал его отец еще мальчиком.
— Как-нибудь в другой раз, — отказался Ян.
— Я думаю, это нужно сделать именно сейчас, — она по-птичьи склонила головку набок.
Мысленно проклиная ее, Ян снова начал отказываться, но потом вдруг подумал, что это поможет ему убить время, и согласился. Она провела его по длинному коридору в комнату, которая показалась
Яну личным кабинетом его деда. Войдя туда, Чэрити задумчиво приложила палец к губам.
— Где же этот рисунок? Ах, да, вспомнила, — радостно сказала она.
Ян отказался рыться в чужом столе, но Чэрити не страдала особой щепетильностью.