Следующим был Мондвэйл, и первый всплеск ревности, который испытал Ян при виде его красивого лица, исчез, как только он увидел повисшую на его руке с видом собственницы Валери. «Думаю, Валери сделала это потому, что хотела заполучить Мондвэйла», — вспомнились ему слова Элизабет.
Элизабет наблюдала за представлением с интересом, но без особых эмоций — до тех пор, пока Ян наконец не оказался перед ней. В ту же секунду, как она заглянула в его золотистые глаза, у нее начали предательски дрожать колени.
— Леди Элизабет Кэмерон, — церемонно представил ее Джордан.
Медленная ленивая улыбка начала расползаться по лицу Яна, и Элизабет приказала себе собраться и ответить ему что-нибудь в насмешливом тоне, как вдруг услышала его низкий бархатный голос, исполненный восхищения, и увидела дразнящие искорки в главах.
— Леди Кэмерон, — он повысил голос, чтобы его услышало как можно больше людей, — я вижу, ваша красота по-прежнему затмевает всех женщин. Позвольте представить вам моего деда: герцог Стэнхоупский — леди Элизабет Кэмерон.
Элизабет знала, что все это ей снится. Он не представил своего деда никому, кроме нее, эта честь была оказана ей умышленно и была замечена всеми.
Когда он двинулся дальше, Элизабет облегченно выдохнула.
— Ну, что ж, — нехотя одобрила Яна герцогиня, глядя ему вслед. — Надо сказать, он проделал это весьма умело. — Смотрите-ка, — процедила она через несколько минут, — он пригласил Эвелин Мейкпис на танец. Если она не откажет ему, это будет означать, что свет его признал.
Элизабет сдержала истерический смешок. Как будто Яна может взволновать чей — то отказ! Ее беспорядочные мысли были прерваны приглашением на танец. С элегантным поклоном и теплой ласковой улыбкой герцог Стэнхоупский предложил ей руку.
— Не окажете ли мне честь, леди Кэмерон? — спросил он, беспечно игнорируя свою обязанность пригласить сперва более старшую даму.
Элизабет хотела отказать, но не была уверена, что помнит, как это делается, к тому же во взгляде старого герцога было что-то почти умоляющее, и она нерешительно и неохотно положила руку на его протянутую ладонь.
Проходя вместе с ним через толпу, Элизабет старалась ни о чем не думать и так преуспела в этом, что не сразу заметила не совсем уверенную походку своего кавалера. Заставив себя очнуться от блаженного забытья, она озабоченно взглянула на его красивое, несмотря на возраст, лицо, и он улыбнулся.
— Старая травма — сбросила лошадь, — объяснил он, догадавшись о причине ее тревоги.