Он бросил взгляд на Эдди и стал почесывать свой нос.
— Мы интересуемся куколкой Рили, Джонни, — пояснил Эдди. — Ты видел ее?
Джонни облизал пересохшие губы. Ему очень хотелось выпить. А еще больше хотелось, чтобы эти люди ушли.
— Я не знаю, его ли это куколка, но она здесь, — решился он наконец.
Никто не пошевелился, Рили издал какой-то странный гортанный звук, а Бели позеленел.
— Дай нам посмотреть на нее, Джонни, — продолжал Эдди.
Джонни повернулся и открыл дверь. Он позвал девушку и сделал шаг, как бы направляясь в комнату.
Трое — Уоппи, Эдди и Флин — выхватили свои револьверы.
— Отберите у них оружие, — приказал Слим, не отрывая глаз от мисс Блэндиш.
— Начинайте, Док, — обратился к доктору Эдди. — Мы вас подстрахуем.
Док спокойно подошел к Бели и освободил его от револьвера. Бели не шевельнулся — только облизал сухие губы. Док забрал пистолет и у Рили. В тот момент, когда он уже поворачивался к Сэму, тот вдруг выхватил свой револьвер и с неслыханной быстротой открыл огонь.
Бели и Рили, бледные как полотно, в течение нескольких секунд не дышали — боялись вздохнуть.
Слим посмотрел на них, потом перевел взгляд на Сэма. По его лицу было видно, как сильно он возбужден.
— Уберите его отсюда! — приказал Слим.
Док и Уоппи выволокли тело Сэма наружу и быстро вернулись назад.
Эдди подошел к Рили и ударил его дулом револьвера в грудь.
— Ну, скотина! — будто выплюнул он. — Хватит валять дурака! Выкладывай карты на стол! Кто эта малышка?
— Я ничего не знаю, — простонал Рили, который дрожал с головы до ног.
— Если ты этого не знаешь, то я тебе скажу… Это дочь Блэндиша. Ты ее заграбастал, чтобы отобрать бриллианты.
Воцарилось молчание. Все не сводили глаз с драгоценностей; потом Эдди отпустил Рили.
— Мне жаль тебя, болван, — холодно бросил он, — но твое положение, мне кажется, незавидное.
Эдди подошел к Слиму и отдал ему колье.
Слим забавлялся бриллиантами, играющими в солнечных лучах. Он был в восторге.