— Так что, Брант? Как тебе мое предложение?
— Я согласен.
«Я согласен», — мысленно повторила за супругом-мерзавцем я и услышала стук закрывающейся двери. Брант оставил нас наедине."
"Не помню, как герцог тащил меня в сторону кровати, что он шептал мне, я даже не чувствовала его мерзких прикосновений к своей шее. В этот момент мне казалось, что я превратилась в пустую оболочку, бездушную куклу. Я падала в бездну, искренне надеясь упасть и разбиться. Только вот у герцога были другие планы на мои тело и окоченевший разум.
Герцог бросил меня на кровать, наваливаясь сверху и сразу начал сдирать лиф домашнего платья. Я вытянула руку, нащупала на прикроватной тумбочке подсвечник и, недолго думая, приложила его к затылку мужчины. Герцог сразу замер и затих. Немалых сил стоило мне откинуть его в сторону. Я была напугана, слезы водопадом лились из глаз.
Я открыла окно, поблагодарила своего старого садовника за то, что тот выращивал виноградные лозы, оплетающие стены поместья. Цепляясь за них и путаясь в своей длинной юбке, я спешила убраться как можно дальше из этого дома. Плана не было, как и времени его придумать.
Не без труда спрыгнув на землю и приподняв юбку, я побежала в сторону леса.
Наше время
Я падала, вставала и снова падала. Платье превратилось в лохмотья, моя нежная кожа наверняка уже вся была покрыта синяками и ссадинами. Собаки приближались, я бежала из последних сил, едва передвигая ноги. Усталость взяла свое, и я вновь споткнулась о корень дерева. Только вот встать уже не смогла, сырая земля ушла из-под ног, и я покатилась в овраг, безнадежно желая не свернуть себе шею.
Всё. Дальше лишь холодная темнота, сырой туман и вспышка света. Меня нашли…
Глава 2
— Тащи ее. Скорее. Ничего не понимаю.