Женщина качнулась, оперлась на Мейсона, уронила голову ему на плечо и мгновенно погрузилась в глубокий наркотический сон.
Через десять минут в квартиру вернулся лейтенант Трэгг.
Он увидел, как Мейсон и Делла поддерживают женщину, а Пол Дрейк держит чашку, из которой та пьет кофе.
– Она сбежала? – спросил Мейсон.
Трэгг крепко сжал челюсти.
– Нет!
– Она убежала от вас на улицу, так?
– Она убежала от меня на улицу, но не учла новейших полицейских методов, – ответил Трэгг. – Я сел в свою машину, связался с диспетчером, и вся округа была перекрыта.
– Вы запомнили это с одного взгляда? – спросил Мейсон.
– Само собой, запомнил, – ответил Трэгг. – За кого, черт возьми, вы меня принимаете? Я полицейский, но далеко не глупый полицейский. Эта ваша женщина была схвачена через три минуты после того, как оказалась на улице, и сейчас она на пути в управление, где будет допрошена. А теперь расскажите мне, в чем дело и что мне у нее спрашивать.
– Эта женщина – медицинская сестра Синди Хэстингс, – сказал Мейсон. – Она выдавала себя за мисс Корнинг – носила темные очки и пользовалась инвалидным креслом. Это она позвонила Сьюзен Фишер, велела ей надеть плащ, брюки, свитер, надвинуть на глаза мужскую шляпу, отправиться в некий пункт на Малхолланд-драйв и купить на бензоколонке галлон бензина.
– И затем Сьюзен Фишер подобрала ее в переулке возле отеля? – спросил Трэгг.
– Ничего подобного, – ответил Мейсон.
"Итак, обе женщины поехали на встречу с Лоури.
– Тогда настоящая мисс Корнинг, – сказал Трэгг, – та, которая…
– Та, которая приехала в субботу, – сказал Мейсон.