Но Чарльз, похоже, не собирался вдаваться в объяснения; он молчал, продолжая всматриваться в ночь.
«Конечно, она всегда делала то, чего от нее ждали, — подумала Фрэнсис, — чего он от нее ждал. Она предсказуема для него, и поэтому отец чувствует себя с ней уверенно».
Она старалась подавить в себе злобу. Ей казалось неправильным в день похорон Морин испытывать чувство ненависти к своей сестре. Но, без сомнения, это чувство было; оно родилось уже давно и не стало меньше — даже из-за вины, которая лежала на ней из-за ее аферы с Джоном.
Фрэнсис допила оставшийся виски, сопротивляясь искушению налить себе третий стакан. Если б она, уходя из комнаты, не смогла бы сохранить уверенную походку, это только укрепило бы ее отца в его негативном мнении о ней.
«Дорогая маленькая Вики наверняка еще никогда не была пьяной», — подумала она с горечью.
— В любом случае, — сказала Фрэнсис, — Джордж должен пока остаться здесь. Нет другого места, куда можно было бы его отправить. А он в данный момент не может сам о себе заботиться.
— С чем?
— С тем, чтобы он остался здесь, — повторила Фрэнсис слегка дрожащим голосом.
Чарльз пожал плечами:
— Пока дела идут по-прежнему, он может остаться. И ты тоже. Вы мне не мешаете.
— Что значит «пока дела идут по-прежнему»?
— Пока Уэстхилл принадлежит нам. Я не знаю, сколько еще это продлится.
— Что?
— Дела обстоят неважно. Многие из наших арендаторов на войне. Овцы болеют. Много животных погибло. Большинство арендаторов бросили всё и уехали.
— Насколько все плохо? — спросила Фрэнсис с тревогой.
— Не знаю точно. Но у нас теперь есть проблемы с деньгами.
— И что ты намерен делать?
Отец посмотрел на нее так, будто она была чужим человеком, который вообще ничего не понимает.
— Ничего, — ответил он, — я ничего не собираюсь делать. Не хочу ничего делать.
Тяжелыми шагами прошел мимо нее и вышел из комнаты.
Фрэнсис растерянно смотрела ему вслед, потом упала в кресло.
Отец не впал в то преходящее безропотное смирение, которое исчезает по мере того, как стихает боль.