— Ночью на битве было достаточно свидетелей. Они расскажут вам о невероятных способностях Дариса. Благодаря ему, Авелене и их фамильярам мы без людских потерь запечатали прорыв темных тварей с некропризрачного слоя, — продолжал Мудрейший. Он обратился к Дарису: — Дар, решение за тобой. Ты волен делать, что хочешь, твои приказы будут исполнены.
Дарис встал, не отпуская руку Авелены.
— Поднимитесь и сядьте, — сказал он драконам. — Теперь меня зовут Дартерис Тан. Я — глава нового Ордена Дао-Тан. Как Высший дракон, я повелеваю Панагену Этерону… — повисла многозначительная пауза, во время которой лицо Панагена успело сначала побагровать, а потом позеленеть, потому что за спинами Дариса и Авелены появились две вороные лошади.
Дракос Тэджун мысленно аплодировал. Отличный ход. Если бы Дарис выгнал отца и занял его место, это сделало бы Панагена мучеником и жертвой. Мало кто будет вникать в детали. Слухи разнесут только то, что сын сместил отца. Теперь же Панагена Этерона ждал позор.
***
Поняв, что дела бесконечны и ждать, когда они закончатся — бессмысленно, Дарис оставил на хозяйстве наиболее толковых драконов и увез Авелену путешествовать аж на целую неделю. Они днями гуляли по незнакомым местам, разговаривали, пробовали новую еду и любили друг друга. Так же они перечитали все книги про истинные пары, которые Розе удалось найти в замке Дракоса Тэджуна.
— Солнышко, ты попала. Как твой истинный, я на всю жизнь останусь для тебя единственным и неповторимым, — сверкал улыбкой Дарис.
— Как и я для тебя, — Авелена упала спиной на широкую гостиничную кровать. — Ух, аж дух захватывает! Никакой ревности, никаких переживаний по поводу измен!
— Мр-р-да, только любовь… — мурлыкнул Дар, устраиваясь рядом. — Поэтому у меня к тебе предложение…
***
Под руку с Дракосом Тэджуном Авелена шла через зал торжеств новенького родового замка Дао-Тан.