А Чарли-то любил языком трепать и вдруг как гром среди ясного неба клянется, что столкнулся с Марго в Лемингтон-Спа где-то через неделю после ее исчезновения. Но вы же понимаете, – Дженис покачала головой, – всерьез такие вещи принимать нельзя. Человек-то он неплохой, но язык, право слово, без костей.
– Что конкретно он вам сообщил? – спросила Робин.
– Что отправился, значит, погонять на байке в северную сторону и сделал остановку возле большой церкви в Лемингтон-Спа; пока он, прислонившись к стене, запивал чаем свой бутерброд, по кладбищу за оградой бродила женщина.
– И он утверждал, что это произошло через неделю после ее исчезновения? – уточнила Робин.
– Ну да.
– Выходит, об этом случае Рэмидж вам рассказал только в семьдесят шестом? – Страйк сделал пометку в блокноте.
– Да, получается так. – Дженис сдвинула брови, напрягая память; между тем в гостиную вернулась Айрин.
– Вам известно, что могло связывать Марго с городком Лемингтон-Спа? – спросила Робин.
– О чем это? – резко вклинилась Айрин.
– Не бери в голову, – сказала ей Дженис. – Дурацкая история, один пациент рассказал.
"– В Лемингтон-Спа? – На лице Айрин отразилось неудовольствие. По мнению Робин, хозяйка дома возмутилась, что за время ее вынужденной отлучки Дженис оказалась в центре внимания. – Ты никогда мне об этом не рассказывала. Интересно почему?
– Так ведь это когда было… еще в семьдесят шестом. – Дженис несколько стушевалась перед таким напором. – У тебя только-только Шерон родилась.