Замедлившись, Телла попыталась отдышаться и, сделав глубокий вдох, ощутила стоящее в воздухе зловоние, какое обычно бывает в самых бедных городских трущобах, но никак не в сельской местности. Когда они приблизились к особняку графа, вонь усилилась, и протяжное собачье завывание стало громче.
Телла прижала руки к груди, а Хулиан инстинктивно приблизился к ней."
"Поместье графа напоминало картинку из книги сказок до того, как начнут происходить волшебные события. В саду росли редкие цветы – чувствовалось, что их высадили с большой любовью и тщательно за ними ухаживают.
– Я представляла резиденцию графа куда более роскошной, – заметила Телла. – Со слов Скарлетт, во всяком случае.
– Подозреваю, что она и по сторонам-то особо не смотрела, поскольку ее мысли были заняты предстоящей встречей. Но такого ужасного запаха тогда точно не было.
Чувствуя, как в душе поднимается новая волна тревоги, Телла последовала его примеру. Когда они подошли к парадному крыльцу, ее чуть не вырвало из-за проникающего через приоткрытую дверь гнилостного зловония.
Собака снова завыла, протяжно и пронзительно.
Телла остановилась. Дверь со скрипом распахнулась, и к страдальческому гласу невидимого пса добавилось пугающее монотонное жужжание. Телла не помнила, как вошла внутрь, но будет сожалеть об этом до конца своей жизни.
«Только бы моя сестра была жива!»
«Только бы моя сестра была жива!»
Но кто-то здесь определенно умер. Отвратительная вонь усилилась, когда они с Хулианом, наконец, миновали вестибюль и добрались до распахнутой двери библиотеки.
Телла покачнулась, увидев тело графа. Во всяком случае, она предположила, что это именно хозяин дома.
Несущая подле него стражу собака снова заскулила и затрясла печальной мордой, пытаясь отогнать личинок и мух, пировавших на останках.
Телла попыталась отвести взгляд от обугленного трупа; на этой неделе она стала свидетельницей достаточного количества смертей и не хотела смотреть в глаза еще одной.