Будущая фотографическая комната уже была оборудована вытяжными вентиляторами. Глядя прямо в глаза заместителя помощника, Старлинг нажала на выключатель, и помещение начало сразу же очищаться от запаха лосьона и крема для обуви. Крендлер, не прощаясь, нырнул за тяжелый темный занавес.
Воздух в комнате колебался перед глазами Старлинг так, как колеблются раскаленные пороховые газы в помещении тира.
Уже в коридоре Крендлер услышал:
— Постойте, мистер Крендлер, я выйду с вами.
Крендлера поджидал автомобиль с шофером.
Прежде чем заместитель помощника успел выйти на улицу, Старлинг повторила:
— Подождите меня, мистер Крендлер.
Крендлер повернулся. Интересно, спросил он себя, может быть, здесь что-то новенькое? Вынужденная капитуляция? Его антенна настроилась на прием.
— Здесь нас с вами никто не слышит, — сказала Старлинг.
Ей так хотелось высказаться, что она ничего не могла с собой поделать. Для работы с пыльными книгами она поверх короткого топика с бретельками надевала свободную рубашку из джинсовой ткани.
Может быть, не делать этого? Да пошел он…
Девушка рванула на себе рубашку так, что все кнопки расстегнулись, и распахнула полы.
— Видите, на мне нет ни единого проводка. — Бюстгальтера на ней тоже не было.
— Мы могли бы детально потолковать об этом… Я выкрою время, если вы пересмотрите…
— Мы уже говорим об этом.
— Попробуйте сообразить самостоятельно, Старлинг.
— Видимо, это потому, что я не подпустила вас к себе? Потому, что я послала вас домой к супруге?
Крендлер внимательно посмотрел на нее — подслушивающего устройства на ней, видимо, действительно не было.
— Не льстите себе, Старлинг… В этом городе полным-полно кукурузной деревенщины вроде вас.
Крендлер уселся рядом с шофером, постучал по приборной доске, и машина двинулась. Его губы шевелились, он оттачивал только что произнесенную фразу:
— Кукурузных деревенских растопырок, — произнес он.