— Моя мать не могла быть волшебницей, иначе она бы не умерла, — проговорил Ребус, скорее самому себе, чем собеседнику. — Это, должно быть, он. Ну, хорошо. Когда раздобуду всё необходимое, к какому дню я должен буду попасть в этот Хогвартс?
— Все подробности — на втором листе пергамента в твоём конверте, — уточнил Дамблдор. — Там же находится и билет на поезд. Отправишься с вокзала Кингс Кросс первого сентября.
Мальчик кивнул. Профессор поднялся на ноги и ещё раз протянул руку. Пожимая её, Том обронил:
— Я умею разговаривать со змеями.
Гарри готов был поклясться, что Ребус откладывал упоминание об этой более чем странной способности до последнего момента, собираясь произвести впечатление.
— Это необычно, — ответил Дамблдор после секундного колебания, — но не то чтобы не доводилось слыхать о подобном.
Говорил он небрежным тоном, однако глаза профессора с любопытством рассматривали лицо Ребуса.
— До свидания, Том. Увидимся в Хогвартсе.
— Пожалуй, хватит, — проговорил седовласый Дамблдор рядом с Гарри, и через несколько секунд они невесомо воспарили, снова преодолевая тьму, прежде чем приземлиться прямо в нынешнем кабинете директора.
— Присаживайся, — предложил профессор.
Юноша подчинился, он до сих пор был переполнен впечатлениями от увиденного.
— Ребус принял это гораздо быстрее меня — я имею в виду, когда вы сообщили ему, что он — волшебник, — воскликнул Гарри. — Я Хагриду сначала не поверил.
— Да, этот мальчик был совершенно готов поверить в то, что он — используя его слово — «особый», — сказал Дамблдор.
— А вы знали… тогда?.. — начал Гарри.
— Знал ли я тогда, что встретил самого опасного Тёмного волшебника всех времён? — переспросил директор.
— Способности его, как ты слышал, были поразительно хорошо развиты для такого юного волшебника.