Головоломка

Эван Хантер
Головоломка
Автор: Эван Хантер
Жанр: ---
Просмотров: 1
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка

Книга «Головоломка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Между нами примерно такая же разница в росте, как между тобой и нападавшим, не так ли? Ты ведь, кажется, так говорил?

— Да, именно это я…

— Берт, схвати-ка меня, пожалуйста, сзади. И попробуй так отставить руку, которой ты меня обхватишь, чтобы я видел, во что ты одет. Ты ведь говорил мне, Бен, что на твоем обидчике был смокинг, не правда ли?

— Ну, я…

— Разве не так?

— Так.

— Давай, Берт.

Клинг обхватил шею Кареллы. Тот стоял с револьвером в руке лицом к Дарси.

— Мы ведь очень близко стоим друг к другу, Дарси, не правда ли? Практически вплотную.

Так вот, Берт просто не сможет ударить меня по голове, если только не оттолкнет меня от себя. Я не прав?"

"— Да, все верно, — быстро сказал Дарси. — Этот человек действительно оттолкнул меня от себя. Я теперь вспомнил. Я заорал, и тогда, прежде чем ударить, он отпихнул меня. Чтобы размахнуться. Все верно. Все именно так и было.

— Ну что ж, это меняет дело, — сказал Карелла улыбаясь. — Почему же ты сразу не сказал? Значит, он оттолкнул тебя, верно?

— Да.

— Берт, продемонстрируй, пожалуйста.

Клинг легонько оттолкнул Кареллу, и тот сделал шаг вперед.

— Примерно так? — спросил он Дарси.

— Да, но тот толкнул меня сильнее. Я оказался примерно в нескольких футах от него.

— Ну что ж, для начала тебе бы и следовало все это мне рассказать, — укоризненно покачал головой Карелла, продолжая улыбаться. — Он ударил тебя сзади с расстояния нескольких футов, так?

— Да.

— Это уже совершенно меняет дело, — сказал Карелла с любезной улыбкой.

 — И при этом он не бил тебя ногами. Правильно я говорю?

— Все правильно, — кивнул Дарси. — Он оттолкнул меня от себя, а потом ударил. Вот и все.

— В таком случае я бы хотел, чтобы ты объяснил мне, Бен, каким это образом рана оказалась у тебя сверху надо лбом точно посередине черепа? Я бы хотел, чтобы ты мне это объяснил, Бен.

— Что? Я не…

— Если бы тебя ударили сзади, то, вероятнее всего, удар пришелся бы или сбоку головы, или в затылок. Рана никак не могла оказаться надо лбом, если только этот человек не был каким-то гигантом.

А мужчина такого роста, какого ты описал, смог бы нанести подобный удар только в том случае, если бы поднял оружие у тебя над головой и затем вертикально опустил его вниз.

— Он… Он был выше, чем мне показалось.

— На сколько?

— Дюймов на шесть, может быть. Или еще выше.

— Этого все равно недостаточно! Следуя естественному движению руки, его оружие опустилось бы по наклонной тебе на затылок.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги