Головоломка

Эван Хантер
Головоломка
Автор: Эван Хантер
Жанр: ---
Просмотров: 1
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка

Книга «Головоломка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но вам придется свидетельствовать на суде, что девушки предлагали вам соответствующего рода услуги, то есть находились в общественном месте с целью совершения преступления против естества или с целью вступления в развратную связь. Так формулируется часть 9-я. Значит, вам придется рассказать в суде, что произошло. То есть, все, что они вам говорили, ну и так далее. Вы понимаете меня, мистер Сэрли?

— Да, кажется.

— Мы также можем их привлечь по статье 887, части 4-й. Это совращение или принуждение другого лица к совершению разврата или блуда…

— Да-да, я все понимаю, — сказал Сэрли, помахав в воздухе рукой, словно отгоняя дым, хотя Ребекка уже не курила.

Тут будет реклама 1

— …или незаконного полового сношения или другого непристойного деяния, — закончил Капек. — Но и в этом случае вам придется выступать в суде.

— А показаний патрульного не будет достаточно? Он видел, что они полуголые.

— Знаете, у вас в городе идет с десяток спектаклей, где девушки обнажаются до пояса и ниже, но ведь это не значит, что они занимаются проституцией.

Тут будет реклама 2
 — Капек повернулся к патрульному. — Фил, они что-нибудь говорили о проституции?

— Нет, сэр, — патрульный улыбнулся. Он явно развлекался. — Я не слышал.

— Зато я слышал, — настаивал Сэрли.

— Конечно. И, как я уже сказал, вы должны дать показания в суде…

— Но они же явные проститутки! — воскликнул Сэрли.

— Может быть, даже уже задерживались за это, но…

— Не задерживались, — отрубила Салли.

— А ты, Ребекка?"

"— Если хотите меня допрашивать, зовите адвоката.

— Ну, что вы скажете, мистер Сэрли? Вы все еще хотите выдвинуть обвинение? — поинтересовался полицейский.

Тут будет реклама 3

— Когда мне надо будет явиться в суд?

— Дела о проституции, обычно, слушаются немедленно. Их десятки каждый день. Я думаю, завтра утром.

— У меня дела завтра утром. Я, собственно, для этого и приехал.

— Ну, тогда… — Капек пожал плечами.

— Но нельзя же их так просто отпустить?! — возмутился Сэрли.

— А почему? — поинтересовалась Салли. — Мы тебе что-нибудь сделали?

— Вы глубоко меня оскорбили, девушка.

Тут будет реклама 4

— Как? — подключилась Ребекка.

— Попросите их уйти, пожалуйста.

— Вы решили не предъявлять им обвинения?

— Да, это мое решение.

— Кыш отсюда! — сказал Калек девицам. — И не суйте свои задницы в этот отель, а то в следующий раз не отмажетесь!

Девушки не проронили ни слова. Салли подождала, пока Ребекка спрячет сигареты в сумочку, и они обе выскользнули из дежурки.

Сэрли выглядел несколько ошеломленным. Он смотрел прямо перед собой.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги