Интриганка

Сидни Шелдон
Интриганка
Автор: Сидни Шелдон
Просмотров: 2
Сидни Шелдон

Книга «Интриганка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Девушка успела переодеться в широкое кимоно и домашние туфли.When they finished, David stretched and said,Дэвид оставался в костюме. Закончив наконец работу, он потянулся и вздохнул:""Well, that's it for tonight.- Ну вот, на сегодня все.I guess I'll go on to bed.""Пойду-ка лучше спать.Kate said quietly, ""Isn't it time you came out of mourning, David?""- Ты не считаешь, что уже давно пора снять траур, Дэвид? - спокойно спросила Кейт.He looked at her in surprise.Тот удивленно вскинул голову:""Mourning?""- Траур?""For Josephine O'Neil.

""- По Д жозефине О'Нил.""She's out of my life.""- С ней все давно кончено.""Then act like it.""- По тебе этого не скажешь!""Just what would you like me to do, Kate?"" he asked curtly.- Чего ты от меня хочешь, Кейт? - резко спросил он.Kate was angry now.Кейт неожиданно разозлилась.Angry at David's blindness, angry about all the wasted time.Нельзя же быть таким слепым! Столько лет ничего не видеть, не замечать!""I'll tell you what I'd like you to do- kiss me.
""- Чего я хочу? Хочу, чтобы ты поцеловал меня.""What?""- Что?!""Bloody hell, David! I'm your boss, damn it!""- Черт возьми, Дэвид, я твой босс, в конце концов!She moved close to him.Она придвинулась совсем близко.""Kiss me.""- Поцелуй меня...And she pressed her Ups against his and put her arms around him. She felt him resist and start to draw back. And then slowly his arms circled her body, and he kissed her.Кейт прижалась губами к его губам, обняла и почувствовала, как напряглось его тело, словно Дэвид хотел отстраниться.
.. но вот руки его медленно-медленно обняли ее плечи и он поцеловал ее."

"""Kate ...""- Кейт...She whispered against bis lips. ""I thought you'd never ask...""- Я думала, ты никогда не спросишь, - прошептала девушка еле слышно. * * *They were married six weeks later.Они поженились через шесть недель.It was the biggest wedding Klipdrift had ever seen or would see again.Такой пышной свадьбы Клипдрифт еще не видел и никогда не увидит.

It was held in the town's largest church and afterward there was a reception in the town hall and everyone was invited.Венчание происходило в самой большой церкви города, а потом счастливая чета давала прием в ратуше, куда были приглашены все жители.There were mountains of food and uncounted cases of beer and whiskey and champagne, and musicians played and the festivities lasted until dawn. When the sun came up, Kate and David slipped away.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги