Интриганка

Сидни Шелдон
Интриганка
Автор: Сидни Шелдон
Просмотров: 0
Сидни Шелдон

Книга «Интриганка» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Robert turned, and Kate beckoned him to her with a wave of her fingers, the perfect twenty-carat diamond her father had scooped up on a sandy beach almost a hundred years ago scintillating in the radiance of the crystal chandelier.Будто почувствовав её взгляд, Роберт повернулся, и Кейт, подняв руку, поманила его к себе. Бриллиант чистейшей воды в двадцать карат, поднятый отцом Кейт с песчаного берега почти сто лет назад, рассыпал сноп искр, отразив сияние хрустальной люстры.Kate watched with pleasure as Robert threaded his way through the dancers.

Тут будет реклама 1
Кейт удовлетворенно следила за пробирающимся между танцующими гостями Робертом.I am the past, Kate thought. He is the future.""Я - прошлое, - подумала она. - Роберт - будущее.My great-grandson will take over Kruger-Brent Limited one day.Когда-нибудь мой правнук станет во главе ""Крюгер-Брент лимитед""!""He reached her side, and she made room for him on the seat beside her.Мальчик наконец добрался до кресла Кейт; она подвинулась, давая ему место.""Are you having a nice birthday, Gran?""- Тебе весело, бабуля?"

"""Yes.

Тут будет реклама 2
Thank you, Robert.""- Да, Роберт, спасибо!""That's a super orchestra.- Потрясающий оркестр.The conductor's really bad""Дирижер ужасно плох.Kate looked at him in momentary confusion, then her brow cleared.Кейт непонимающе взглянула на правнука, но морщинки на её лбу тут же разгладились.""Ah.- А, поняла.I presume that means he's good.""Хочешь сказать, что он на самом деле очень хорош?Robert grinned at her. ""Right. You sure don't seem ninety.
Тут будет реклама 3
""- Точно! - расплылся в улыбке Роберт. - Тебе и вправду не дашь девяносто.Kate Blackwell laughed. ""Just between the two of us, I don't feel it.""- Между нами говоря, - засмеялась Кейт, - я совсем не чувствую себя старухой.He slipped his hand in hers, and they sat there in a contented silence, the eighty-two-year difference between them giving them a comfortable affinity.Ручонка Роберта скользнула в ладонь Кейт, и оба, довольные собой и друг другом, молча сидели, разглядывая гостей; восьмидесятилетнее различие в возрасте нисколько не служило помехой.
Тут будет реклама 4
Kate turned to watch her granddaughter dancing.Кейт заметила в толпе танцующих внучку.She and her husband were without doubt the handsomest couple on the floor.Несомненно, они с мужем были самой красивой парой в этом зале.Robert's mother saw her son and grandmother seated together and she thought, What an incredible woman. She's ageless.Мать Роберта увидела сидящих сына и бабушку.

Рекомендуем почитать
{related-news}
Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги