""What about the entrance to the diamond field?""- А вход на алмазные поля?'There's a guard tower and a barbed-wire fence. Inside the fence are guards with guns and dogs that'll tear a man to pieces.- Там сторожевая башня и колючая проволока, а за оградой - охранники с винтовками и собаками, обученными рвать человека на куски.And they have a new kind of explosive called a land mine.Кроме того, у них есть новые взрывные устройства - мины.They're buried all over the field. If you don't have a map of the land mines, you'll get blown to bits.
Тут будет реклама 1
""Они зарыты по всему участку, и, если у вас нет карты минных полей, стоит только наступить на такую мину, и от тебя ничего не останется.""How large is the diamond field?""- А как велик этот участок?""It runs for about thirty-five miles.""- Примерно тридцать шесть миль в длину.Thirty-five miles of diamonds just lying on the sand. .Тридцать шесть миль усыпанного алмазами песка...""My God!""- Господи Боже!""You aren't the first one to get excited about the diamond fields at the Namib, and you won't be the last.
Тут будет реклама 2
- Не вы первый загораетесь желанием добраться до алмазных полей в Намибии и не последний, конечно."
"I've picked up what was left of people who tried to come in by boat and got torn apart by the reefs. I've seen what those land mines do if a man takes one wrong step, and I've watched those dogs rip out a man's throat.Я видел, что оставалось от людей, пытавшихся добраться туда на лодке и попавших на рифы, или от тех, кто сделал шаг в сторону и наступил на мину.
Тут будет реклама 3
Если бы вы только знали, как расправляются с незваными гостями. Овчарки просто перегрызают им горло.Forget it, Mr. McGregor.Оставьте ненужные мечты, мистер Мак-Грегор.I've been there. There's no way in and there's no way out-not alive, that is.""Я был там, и, поверьте, оттуда никто не возвратился живым. * * *Jamie was unable to sleep that night. He kept visualizing thirty-five miles of sand sprinkled with enormous diamonds belonging to Van der Merwe.В эту ночь Джейми так и не смог уснуть - перед глазами все время вставало волшебное видение -тридцать шесть миль песка, усеянного огромными алмазами, принадлежащего ван дер Мерву.
Тут будет реклама 4
He thought of the sea and the jagged reefs, the dogs hungry to kill, the guards and the land mines.Он думал о море, острых как бритва рифах, собаках-людоедах, охранниках и смертоносных минах.He was not afraid of the danger; he was not afraid of dying.Опасность его не пугала, смерть не страшила.