— Ай! — взвизгнул Ямато и оттолкнул руку.
— Нюня!
— Сейчас получишь!
Ямато принялся тузить Сабуро. Тот упал на спину и кувырком скатился с веранды прямо в снег. Все засмеялись.
— Ты забываешь, Сабуро, что все это я терпел зазря! — крикнул Ямато.
Спрыгнув с веранды, он набрал полные пригоршни снега и швырнул в лицо Сабуро.
— Отстань от него! — строго сказала Акико, боясь, как бы Ямато с досады не наделал глупостей.
— Тебе легко говорить. Вас с Джеком допустили, а меня — нет!
— Не забывай… про Ёри, — пропыхтел Сабуро под градом ударов и лавинами снега.
— Точно. А Ёри где? — быстро спросила Кику, пытаясь отвлечь Ямато.
Мальчик остановился:
— Неблагодарный маленький гений — там.
Он показал в дальний конец сада, на кривую, узловатую сосну, чей ствол поддерживала подпорка.
Под одной заснеженной кроной сидел на корточках Ёри и рассеянно тянул за хвост бумажного журавлика, заставляя его двигать крылышками. Несмотря на все попытки друзей утешить его, Ёри так и не сказал ни слова с тех пор, как услышал, что будет участвовать в Круге.
— Не будь таким занудой, — сказала Акико двоюродному брату. — Ёри ничего не хотел.
— Так зачем его приняли? Наставники говорили, что в Круг пройдут лишь пятеро. У нас полно других учеников, которые отдали бы правую руку за это лишнее место. И я — один из них. — Ямато выпустил Сабуро и начал яростно отряхивать кимоно от снега."
"— Прости, он действительно прошел испытание, а ты нет.
— Знаю. — Мальчик плюхнулся на веранду. — Но Ёри даже не участвовал в остальных.
— А мы что, готовы? — спросил Джек.
— Ну, ты уж точно нет. Тебя просто взяли, — выпалил Ямато.
— Вот поэтому я и должен ходить к сэнсэю Кано, — ответил Джек, словно извиняясь.
— Тебе это пригодится.
— Именно. И твоя помощь тоже, если ты не против.
— Ты о чем?
Ямато повернулся к Джеку:
— Сэнсэй Кано сказал, мне нужен партнер для поединков. Я надеялся, им будешь ты.
Ямато медлил с ответом, и Джек решил, что сейчас он из гордости откажется.
— Да хватит тебе. Поборемся, как в старые времена в Тоба.
Мальчик раскусил хитрость и все же сумел выдавить из себя слабую улыбку:
— Спасибо, Джек. Конечно, я согласен. Ты же знаешь, я никогда не упущу возможности тебя вздуть!
Тем вечером Джек услышал, что Ёри плачет. Оставлять друга одного не годилось, и Джек постучал к нему.
— Входите, — всхлипнул мальчик.
Джек сдвинул сёдзи и шагнул в комнату. Тут едва хватало места встать, не говоря уже о том, чтобы сесть.