Тогда Джек схватил его за лодыжку и резко толкнул плечом в грудь, сбивая с ног.
Ороти повалился на землю, тяжело дыша.
Джек немедленно заломил ему руку, однако вор неожиданно выдернул пику из стебля и с размаху направил ее юноше в ребра. Блокируя удар, Джек не устоял на ногах и отлетел в сторону. Через миг Ороти прижал его к земле.
— Тебе конец, гайдзин! — прокричал он, брызгая слюной и занося оружие для смертельного удара.
Пика опускалась прямо Джеку на голову, и он стал отчаянно царапать землю, пытаясь отползти.
Острие проткнуло стебель. Еще чуть-чуть, и оно вонзилось бы Джеку в глаз.
Ороти взбешенно завопил и надавил на пику. Джек трясущимися от напряжения руками удерживал бамбук, затем, видя, что соперник уперся изо всех сил, резко вывернулся вбок. Ороти выпустил пику и упал лицом в грязь.
Отбросив стальной стержень подальше в заросли, Джек налетел на вора, не давая опомниться, пригвоздил его плечо коленом к земле и заломил левую руку.
Ороти забарахтался, пытаясь освободиться. Джек сильнее нажал на локоть. Ороти вскрикнул от боли и затих.
— Перестань, умоляю! Ты мне руку сломаешь! — захныкал он, сплевывая комья земли.
— Тогда не дергайся! — ответил Джек и позвал Ямато. От крика с ветки вспорхнула большая птица.
Ороти попытался вырваться, но Джек снова резко заломил его руку. Вор заскулил и сдался.
— Ты меня убьешь? — жалобно простонал он.
— Нет, не убью. Скажи, где Глаз Дракона, и я отпущу тебя.
— Это стоит дороже, чем вся моя жизнь, — прошипел Ороти. Его глаза тревожно забегали, словно он ожидал, что ниндзя появится при звуке своего имени.
— Твоя жизнь не так уж и ценна, как я погляжу, — парировал Джек. — Кроме того, украденной жемчужины хватит с лихвой. Думаю, тебе лучше ее вернуть, пока не расскажешь то, что мне нужно.
Он сильнее прижал вывернутую руку. Ороти вскрикнул, и изо рта у него выпала белая жемчужина.
— Можешь получить ее снова, если скажешь, где Глаз Дракона, — спокойно произнес Джек, пряча драгоценность в оби.
— А если не скажу?
— Мы тебя убьем.
— Ты же говорил…
— Я сказал, что не хочу тебя убивать. Вот только ничего не могу обещать от имени своих друзей. Они настоящие самураи и считают своим долгом очищать мир от таких, как ты.
Ороти сглотнул, сознавая правоту Джека. Оба знали, что самураи вершат правосудие и едва ли пощадят лжеца и вора.
— Отпусти меня, и я все расскажу. Клянусь! Только учти: ты сам себе роешь могилу.