— Вызывается свидетель, сквиб, мисс Арабелла Мервина Фигг, проживающая по адресу графство Суррей, город Литлл-Уингинг, улица Магнолий, ** дом 5.
Хлопок, вспышка и за кафедрой свидетелей уже защиты, появилась мисс Фигг. Всё в таком же растянутом платье, с авоськой в руках, полной корма для кошек. Она судорожно огляделась и с трудом сглотнула.
— Свидетель Фигг, пройдите за кафедру.
*Собес — это у нас соц. обеспечение. Не знаю, как это называется в Англии, но ведь и там должны быть аналогичные структуры?
**Соседка и соседка.
Комментарий к Глава 44. Встать, Суд идёт!
Суд начался. Многим может показаться скучным и не интересным, потому что сейчас будет множество уже “озвученных” повторов вопросов, но я так и не смогла придумать как всё это упихнуть в пару строк, чтобы было и понятно и не рвано. Кстати, простите за задержку, но она связанна именно с этим.
====== Глава 45. Суд (продолжение). ======
Глава 45. Суд (продолжение).
Альбус, слушая допрос Гарри и периодически вставляя свои реплики, немного расслабился. Особенно, когда Гарри закончил свой рассказ. И это всё? Даже не смешно. Это не обвинения, а пшик. Он прекрасно сможет отговориться, как это делал на протяжении всех этих лет. Ну, покается прилюдно, как это было после смерти Арианы, ну посыплет голову пеплом, признаваясь в своих ошибках, сложит с себя полномочия и всё вернётся на круги своя.
Хотя… Альбус бросил настороженный взгляд на отрёкшегося Защитника. Странно, из всего, что только что было сказано, обвинения и выеденного яйца не стоят, можно было разгромить речь обвинителя в пух и прах, но Франсуа молчал.
"Альбус снова поёжился. Значит — это ещё не всё и что-то да будет. А это так, для затравки. Хотя это можно было предположить, ещё только услышав зачитанное обвинение.
— Свидетель Фигг, пройдите за кафедру.
Старушка, со страхом оглядываясь, всё-таки прошаркала своими тапочками без задников за кафедру.