Громко хохочут девушки в платьях с глубоким декольте, зазывая морских волков весело провести время в приятной компании.
Пахнет соленым морем и потом, крепкой выпивкой и пороком.
Найти корабль, идущий до Сулейма, оказывается не так-то просто. Каким-то немыслимым образом Эйвери удалось уговорить одного капитана взять нас на борт и сделать небольшой крюк. Полагаю, эта сделка существенно облегчила ее кошель.
Мы плывем три дня. Все это время я лежу в каюте в обнимку с ведром. Меня полощет так, что я уже едва держусь на ногах.
Эйвери заставляет меня понемногу есть и пить. Но ее забота тщетна. Съеденное и выпитое тут же оказывается в ведре.
К Сулейму мы подплываем утром. Город еще тонет в белесом тумане, из которого вырисовываются неясные очертания пристани.
— Странно, — говорит один из матросов, пристально вглядываясь в берег. — Здесь никогда не бывало туманов. И холодом веет.
— А это точно Сулейм? — спрашиваю я, покачиваясь на ветру.
— Обижаете, — говорит таким тоном, будто мой вопрос оскорбил его лично.
Мы с Эйвери занимаем место в шлюпке. Вместе с нами садятся два крепких парня.
Помощник отдает приказ спустить шлюпку на воду, и в тот момент, когда дно деревянное дно плюхается о водную гладь, сердце в груди замирает.
Чем ближе мы приближаемся к берегу, тем сильнее чувство тревоги. По лицу Эйвери трудно догадаться, о чем она думает. Но гребцы, судя по тому, как они переглядываются, чувствуют то же, что и я.
— Что-то не так? — спрашиваю, вглядываясь в их лица.
— Тихо очень, — неохотно отзывается гребец. — Обычно в это время здесь суета. А сейчас кажется, будто все вымерли."
"Шлюпка пристает к отлогому, укутанному в туман берегу, и один из моряков задает неожиданный вопрос:
— Дамы, а вы точно хотите здесь остаться? Может, передумаете, пока не поздно?
Глава 20. Сулейм
Берег встречает нас неприветливой тишиной. Ни пения птиц, ни стрекота насекомых. Тишина пугает. Неясные очертания строений, виднеющихся вдали, тонут в густом тумане.
Здесь все серое. Серые камни под ногами, серые стволы деревьев и даже небо затянуто серыми тучами. Хотя на палубе корабля над нами светило яркое солнце.
— Надо скорее найти лодку, — сухо бросает Эйвери. — И того, кто нас отвезет.
— Значит, надо идти вдоль берега, — прихожу к логичному выводу.