— Она совершенно испорчена!
Ковбой обернулся и бросил Люси:
— Посчитайте все ваши убытки, мэм, и сообщите мистеру Коулу размер причиненного ущерба. Он позаботится, чтобы вы получили деньги.
— Коул?
— Себастьян Коул, — ее спаситель снова приподнял шляпу, — ваш покорный слуга!
Окинув взглядом незнакомца, Люси наконец-то рассмотрела его как следует, и у нее вновь перехватило дыхание. Он был необыкновенным красавцем и к тому же выглядел настоящим франтом. Себастьян Коул был в костюме-тройке из угольно-черного сукна и в рубашке с высоким воротом и узеньким шелковым галстуком.
Она не знала, как лучше ответить, и ограничилась вежливым «благодарю вас». Коул в очередной раз приподнял свою шляпу.
— Уверяю вас, помочь вам — для меня удовольствие! — Он снова широко улыбнулся и спросил: — А вас встречают?
— Должны были встретить.
Коул указал налево:
— Вон там. Нужно пройти городскую площадь и повернуть. Вы сразу найдете эту пекарню. Просто идите на запах свежего хлеба. — Молодой человек подхватил ее чемоданы. — Может, вам помочь?
— О… нет, спасибо. Я справлюсь сама.
— Как хотите. — Он поставил багаж и добавил: — Когда сосчитаете, сколько вы хотите получить за порчу шляпки, можете найти меня в «Жемчужных вратах».
Тут Коул повернулся и зашагал к станции. Посмотрев ему вслед, Люси невольно залюбовалась его уверенной походкой, но почти тотчас же мысленно одернула себя. Она приехала сюда вовсе не для того, чтобы глазеть на мужчин, а для того, чтобы выйти замуж за человека, которого любит и с которым не виделась несколько недель.
Водрузив на голову испорченную шляпку и взяв свои чемоданы, Люси направилась к Мэйн-стрит.