Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ)

Алиса Лаврова
Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ)
Автор: Алиса Лаврова
Просмотров: 1
— За три года ты не смогла зачать наследника. Что ж, я принял меры, — Но я… — Не хочу ничего слышать, — Каэн делает небрежный жест, останавливая поток слов, готовых слететь с моих уст. — Выйди и закрой дверь, сквозняк, — властным голосом бросает дракон. Я чувствую только, как по щекам текут слезы. Этого не может быть, только не мой Каэн. Почему он так жесток со мной? Опускаю голову, чтобы не видеть обнаженных девиц, стоящих перед моим князем и иду к выходу, чувствуя, что если остановлюсь, больше не смогу сделать ни шага. — Анна! Я с надеждой поворачиваюсь и смотрю в его огненные глаза. — Приведи себя в порядок, сегодня старик устраивает ужин и хочет видеть всех князей с женами. Я покорно киваю и выхожу. Прикладываю руки в животу и шепчу: — Он не узнает о тебе.

Книга «Измена. Тайный наследник. Том 2 (СИ)» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Кто может подтвердить, что это все правда?

— А зачем мне врать? — спрашивает виктор, спокойно глядя на солнечный луч, пронизывающий каюту и вонзающийся в стол рядом с тем местом, где он сидит.

— Ты служишь драконам, а они самые лживые существа в мире, — говорит Кармина. — Все, драконы, которых мне доводилось видеть и с которыми приходилось сталкиваться, были отвратительными самолюбивыми подонками.

— Зачем тогда твой муж приглашал людей дракона к себе домой? — бормочет Чивс, который сидит уперевшись затылком в деревянную стену.

Тут будет реклама 1
 — Что то не было похоже, что они были ему неприятны. Так ведь, Мелвилл?

Мелвилл хмурится и бросает взгляд на Даррена.

— Это не мое дело, я служу Анне, если ей будет угодно, я сломаю Даррену шею за то, что он врет. Если будет угодно, выкину этого Виктора за борт. Мне до вас обоих дела нет. но то, что он с удовольствием приглашал людей Салемса к себе домой — это очевидно. Лизоблюд.

Он вызывающе и насмешливо смотрит на Даррена, а потом на Кармину, которая, кажется, вот вот накинется на него.

Тут будет реклама 2
Я как могу успокаиваю нитями ее сердце и сердце Даррена. Но моих сил едва хватает, настолько сильны их эмоции в этот момент.

— А что бы ты на моем месте делал, солдат? — взрывается Даррен. — Мне приходилось вертеться, как-то выживать. Я не виноват, что они отправили в мой город целую армию. Я их не звал. И не ты ли еще недавно был на службе у этого Салемса? не ты ли притащился сюда, чтобы убить малышку Анну? Кармина мне уже все про тебя рассказала. Кем ты был и что ты делал. И я вообще не уверен, стоит ли нам всем тебе доверять и не приведешь ли ты к нам своих дружков.

Тут будет реклама 3

— Мелвилл доказал, что ему можно верить, — перебивает его Чивс, — а вот насчет тебя я не уверен.

— Они пришли ко мне домой, и чуть не убили меня и мою жену, и моего брата, тупая ты деревенщина! Что я по твоему, специально этого добивался?

— Еще скажи, что не лебезил перед ними… — говорит Чивс. — Из за тебя нас всех чуть не убили, мы чудом унесли ноги и спасли твоего брата. Если бы не Анна, то все были бы уже мертвы, или в темнице.

Тут будет реклама 4

— А вы могли бы и сказать мне, что они за вами охотятся, — делает Даррен шаг навстречу Чивсу.

Я вижу, как Даррен, не смотря на мои усилия, злиться еще сильнее, и уже готов пуститься в драку.

Чивс вскакивает на ноги и выставляет вперед свои мозолистые кулаки. Мелвилл видя это только ухмыляется и кладет ноги на стол, видимо ожидая забавное для себя зрелище.

— Ну давай, иди сюда. Разберемся так, как это делают мужчины, — выкрикивает Чивс.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги