От моих проказ пойдет по дому шум,буссе-биссе-бассе-биссе-бум.Хейсан-хоппсан, хейсан-хоппсан, весело жить,все вокруг должны меня любить.Весело живу я, ой-ой-ой,ты со мною вместе песню пой:буссе-биссе-бассе-биссе-бой."
Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)
Астрид Линдгрен
Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson pa taket. Stockholm, Rab'en-Sj"ogren, 1955. Karlsson pa taket flyger igen. Stockholm, Rab'en-Sj"ogren, 1962. Karlsson pa taket smyger igen. Stockholm, Rab'en-Sj"ogren, 1968. Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973. Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг. Л. Брауде
Книга «Карлссон, который живет на крыше (Пер. Л. Брауде и Н. Белякова)» — читать онлайн бесплатно
Комментариев (0)
Навигация
Жанры книг