– Войско из Хольмгарда? – Рагнвёр была изумлена ничуть не менее. – Воевать с хазарами? Так у них было условлено… про эту войну?
– Нет, насколько мне известно. Все решилось при мне, и это отчасти связано… – Карл не договорил, сообразив, что не следует приплетать имя его внучки Ульвхильд, хотя ее участие немало красило сагу. – Словом, не думаю, чтобы Годред и хазары сговорились о встрече. Скорее похоже, каждый из противников намеревался обрушиться на другого, как внезапная гроза…
– Хотела бы я сама выслушать этих людей! – Рагнвёр уперла руки в бока, ее глаза гневно сверкнули.
* * *Остатков ужина для всех прибывших оказалось мало – было их триста с лишним человек. Рагнвёр отправила служанок заново разжигать огонь в поварне, варить кашу, печь блины и лепешки. Как было всех устроить на ночлег? В гридницу, где обычно спали хирдманы Улава, на их местах могла улечься только шестая часть северной рати. Рагнвёр велела открыть и протопить гостевые дома в Сюрнесе – предназначенные для проезжающих торговых людей с их товарами, зимой они по большей части стояли пустыми.
Время близилось к полуночи, когда, покончив с хлопотами размещения, вожди прибывших вступили в гридницу. Рагнвёр ждала их, успев не только распорядиться по хозяйству, но и надеть более нарядное платье – брусничной шерсти с шелковой отделкой – и золоченые нагрудные застежки. Гости выглядели скромнее – на них были обычные дорожные кожухи, а под ними шерстяные некрашеные рубахи.
– Вот сыновья Альмунда, госпожа, – представил их ей Карл. – Это Годред, старший, а это Свенельд, младший… то есть средний, у них есть еще третий брат, но он остался дома. Они вдвоем возглавляли северное войско на пути от Хазарского моря домой и сумели провести своих людей без больших потерь через такие преграды и опасности, что…
– Что мы как будто сходили в Ётунхейм! – подхватил младший из братьев.
– У меня вам будет легче найти дорогу! – Рагнвёр улыбнулась и указала на стол. – Вот здесь для вас уже готовы места, самые лучшие, какие я могу предложить таким выдающимся людям.