И не забудь о золотых шелкопрядах. На них мы, кстати, концентрат не пробовали ещё.
Моя собеседница кивнула, а я продолжила:
— Я написала хорошему другу, торговцу Веру, он как раз получил баронский титул и осуществил свою давнюю мечту, купил два корабля. И как раз на днях планировал отправиться с остальными кораблями по торговому пути. Вот я и хочу успеть сделать ему заказ. Думаю, нам нужно будет обговорить всё с Кираном. Уверена, он захочет как можно быстрее восстановить посадки. Да и шелкопрядов нужно бы докупить.
Улия остановилась, и крайне удивлённая заметила:
— Теперь я до конца понимаю, чем ты брата зацепила. Ты не только красивая и добрая, но и умная. А ещё думаешь наперёд. Киран такой же. Думаю, вы станете счастливой семьёй. — Да уж, только сейчас я вспомнила о возрасте моей собеседницы, понимая, насколько она юна. Улия, не дождавшись от меня ответа, уточнила:
— Так что, Лиса, по поводу второго ритуала и большой порции зелья? Слуги, я уверена, уже очистили весь корень.
Да, силы нам не хватило, я резко почувствовала, когда перешла почти к завершению. Для загустения силы и получении той самой концентрации нужен был мощный толчок силы.
Сомнения всё же были, поэтому мы вместе со слугами вышли в сад, проверяя получившееся зелье. У нас и на этот раз всё получилось. Мы обнялись, скорее от облегчения, что не запороли зелье, и повернули обратно. Я торопилась отдать распоряжение на счёт оставшегося зелья и сборов, но на пороге услышала резкий утробный звук боевого горна.
Мы с Улией застыли в шоке, огляделись, а после повернулись к дороге. Там, в отдалении, нарастал звук множества копыт, а через пару минут мы увидели первых всадников, поворачивающих в сторону поместья. Справа от меня Улия прошептала:"
"— Королевская гвардия… Алисия, ты понимаешь? Ой! — Я встретилась глазами с Улией, а та добавила всё так же тихо: — Там и воины брата едут. Ты тоже видишь их?
Я присмотрелась и поняла, что она была права.