Как насчет нашего малыша, твоего и моего?
― Это было бы здорово, ― согласилась, поняв, к чему он клонит. ― Вот только… Не знаю, смогу ли, ведь я заняла чужое тело. И вообще… Я пришелица из другого мира, где мне было сорок пять лет.
Карл радостно хмыкнул и, поцеловав в краешек губ, заметил:
― Если ты не заметила, то я дракон и мне сто пять. Получится или нет, это не помешает нам любить друг друга и наших старших детей.
От наполнившего все мое существо счастья я потеряла дар речи. Кивнула и, закинув руки на шею Карла, поцеловала его.
― Так да или нет? ― спросил Карл после. ― Ты заставляешь меня волноваться, Дарья.
― Тысячу раз да! ― произнесла я с улыбкой. ― Детей много не бывает."
"В день нашей свадьбы в Дрэгонвилль прибыло столько людей и драконов, что они не поместились в главном зале замка. Пришлось выставлять столы на улицу. К счастью, угощения хватило на всех. Мы воспользовались кастрюлями и сковородками, выполненными искусным магом металла Лусином. В них можно действительно приготовить пир на весь мир.
― Кажется, у нашего Лусина будет много заказчиков. ― Шепнул Карл украдкой. Потом посмотрел в сторону и озадаченно нахмурился. ― А это кто такие? Ты их приглашала?
Повернув голову, я заметила одних из самых почетных гостей на нашей свадьбе. Аркадия и его маму. Держа мальчика за руку, она приблизилась.
― Да, я их знаю, ― поделилась с будущим мужем, прижимаясь к нему боком.
Мое сердце трепетало по мере того, как они приближались. Сегодня истекал срок моего пребывания в этом мире.
― Здравствуй, Дарья, ― поприветствовала женщина, а мальчик подмигнул мне. ― Ты не ошиблась. А мы не ошиблись в тебе.
― О чем она говорит? ― поинтересовался Карл. И тут его осенило: ― Так это они? Неужели?!
― Да, благодаря им я оказалась здесь, в этом мире. Искала своего ребенка, но получила гораздо больше, чем могла представить.