Наша вера сильна, и она поможет нам преодолеть самые трудные испытания.
— Ты говоришь не как орденский маг, а как епископ, Астальдо!
— А то я не слышал епископов и не знаю, как они говорят, — рассмеялся Астальдо. — Я не собираюсь становиться епископом, но готов быть первым магом государства. Мне не нравится тот старый мешок костей, который сейчас занимает эту должность.
— И тебя не остановит то, что старик Реццо был твоим учителем? — глаза Амброджо сверкнули из-под капюшона.
— Я ж не смерти его желаю, — Астальдо с усмешкой откинулся на спинку грубо сколоченной лавки.
— Верно говоришь, — вздохнул Амброджо.
— Их трое, они сменяют друг друга через четыре часа. Если будет отклик, мне дадут знать немедленно.
И в этот момент перстень на правой руке Астальдо замерцал синим светом.
— Неужели? — благоговейно прошептал Амброджо.
— Слава Солнцу, кого-то нашли, — с улыбкой сказал Астальдо, допил вино и поднялся. — Идём смотреть!
Часть первая. Город на островах. 1.1. Лизавета идёт на работу
Не принимайте в музей непонятную ржавую копанину! — говорила Лизавета начальству и коллегам.
Начальница Наташа так и сказала — давай, Лизавета, разбери эту коробку, посмотри, есть ли там в ней такой смысл, как нам расписывали, и зарегистрируй всё на временное хранение.
"Пусть сначала автобус приедет ну хоть какой, чтоб на ту работу доехать.