Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску

Николай Метельский
Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску
Автор: Николай Метельский
Просмотров: 6
2 часть 11 книги и этим всё сказано. Перед Аматэру стоят две задачи — захватить и убить. А Максимка наш Аматэру специалист и в том, и в другом. Особенно в последнем. И да, теперь Древний не мелочь, теперь Древний — цель.

Книга «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я понимаю, что тебе сейчас непросто, но — соберись, — произнёс я, глядя на парня. — Жизнь не кончена. Теперь ответственность за клан на тебе, и ты обязан бороться до конца. В том числе держать свои чувства в кулаке.

— Бороться? — вскинулся он. — Хех. Знал бы ты… А-а-а, — отмахнулся он. — Пойду я.

— Я позвоню через пару дней, — произнёс я ему в спину.

На что он просто махнул рукой. Даже не обернувшись. Правда, через пару шагов остановился и обернувшись ко мне, сказал:

— Ещё раз извини за то, что я тебе по телефону наговорил, — поймал он мой взгляд.

Тут будет реклама 1
 — Просто… Просто извини.

Складывается впечатление, что он разбит. И смертью брата и, видимо, проблемами клана. Слишком резко на него всё навалилось. Тут от смерти старшей родни отойти пытаешься, а тебя по голове новыми проблемами бьют, да ещё и говорят, что теперь ты за всех в ответе. Блин, надеюсь, он не сломается. Такуми не является моим другом, но хорошим приятелем он мне точно приходится. Точнее, он был им раньше, а как теперь — уже и не знаю.

***"

"Спасатели закончили работу только ближе к девяти утра.

Тут будет реклама 2
Честно говоря, не знаю, насколько это быстро — учитывая, что японские здания далеко не образец крепкого дома, тут у нас царствует гипсокартон и дерево. Не без камня, конечно, но Япония сейсмоактивная зона и дома стараются делать так, чтобы было больше шансов вытащить человека из-под завала. Исключение — Хоккайдо. Там материалы немного другие, да и технология строительства, но по-другому никак — зимы на Хоккайдо вполне себе русские.
Тут будет реклама 3
В общем, спасательные работы закончились утром, но это не значит, что квартал опустел, работы продолжились, только уже другие. Необходимо расчистить территорию от строительного мусора, некоторые дома разрушить и убрать, так как это проще, чем заниматься их ремонтом. Электро- и газо-техническим специалистам тоже нашлась работа. И много чего ещё. Короче, шум и гам стоял знатный. А ведь когда муниципальные службы закончат работу, придёт время строителей. А так как мне надо, чтобы все работы закончились побыстрее, то здесь и ночью будут шуметь по полной.
Тут будет реклама 4
При этом наш дом пострадал относительно слабо. Да блин, без “относительно”, просто — слабо. Ну порушили нападавшие несколько стен и дверей, в основном, бумажных, ну навели бардак… Кстати, дом перевёрнут с ног на голову, как будто ёкаи что-то искали. Недолго, по ходу движения в центр здания, где и расположен двор с сакурой. И честно говоря, я не понимаю, что это значит. Что-то искали? Так не очень активно.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги