Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску

Николай Метельский
Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску
Автор: Николай Метельский
Просмотров: 6
2 часть 11 книги и этим всё сказано. Перед Аматэру стоят две задачи — захватить и убить. А Максимка наш Аматэру специалист и в том, и в другом. Особенно в последнем. И да, теперь Древний не мелочь, теперь Древний — цель.

Книга «Книга одиннадцатая (часть вторая) - Охота на маску» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Естественно, Норико при этом старалась не спускать глаз с лица Мизуки, и рыжая её не разочаровала. Удивление второй жены Синдзи сменилось осознанием, а потом восторгом, и зайдя на склад Мизуки остановилась, оглядывая ровные полки стеллажей, забитые всевозможными артефактами.

— Да ла-а-адно… — прошептала Мизуки.

— Всё это из затопленного Хранилища, потерянного три тысячи лет назад, — произнесла Норико, дабы подкинуть дровишек в костёр. — Представляешь, сколько здесь всего интересного? Одна Маска Вечности чего стоит.

Тут будет реклама 1

— Что?! — резко развернулась к ней Мизуки. — Та самая?!

— Да, — степенно кивнула Норико. — Только ты её здесь не найдёшь, Синдзи подарил маску Императору.

— У-у-у… — завыла Мизуки, приложив ладошки к щекам.

— А ещё здесь была маска, которая делает из человека сказочного Повелителя Стихий, — продолжила Норико. — Который, как выяснилось, тоже существует.

— М-м-м… — зажмурилась Мизуки, слегка присев.

— А сколько тут ещё всего неопознанного… — покачала головой Норико.

— А-а-а-! — закричала рыжая, выпрямляясь и вскидывая руки к потолку.

Тут будет реклама 2

А через секунду, продолжая кричать, убежала вглубь склада, при этом так и не опустив руки.

— Ну беги, беги, — улыбнулась Норико, слушая удаляющийся вопль Мизуки.

Даже интересно, насколько её дыхалки хватит.

Не было Мизуки уже достаточно долго. Норико уже хотела было идти искать её, но тут услышала приближающийся звук… скрипа? Как будто по полу тащили кусок металла. А через минуту показалась и рыжая, которая и правда тащила за собой огромный кусок металла.

Тут будет реклама 3
Меч, если быть точнее.

— Нори, Нори, зацени! — крикнула Мизуки, кое- как обеими руками удерживая рукоятку меча. — Он офигеть какой большой! Ты только посмотри, насколько он огромный!

— Боги, — закатила глаза Норико. — Ты такой ребёнок.

Ненадолго замерев, Мизуки отпустила меч и, не обращая внимание на громкий звук упавшей железяки, подбежала к подруге.

— А как тебе такое? — вытащила она из рукава кимоно небольшой артефакт.

— И что это? — спросила Норико.

Тут будет реклама 4

— Весы, — ответила Мизуки возбуждённо.

Артефакт и правда представлял собой миниатюрные весы в виде осьминога… или чего-то подобного, который держит в щупальцах маленькие блюдца, подвешенные на миниатюрных цепочках.

— Я вижу, что весы, но что они делают? — произнесла Норико.

— Да я вообще без понятия! — ответила Мизуки радостно."

"— И где ты такое нашла? — спросила Норико пытаясь скрыть любопытство.

Она тут не раз была и подобную вещь не видела.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги