Не удивляюсь, что он такая крыса! Мне только не понятно, как Сириус Блэк в тюрьму попал, это же реальный произвол, никакого расследования, что ли, вообще не было?
— Воистину, устами младенца глаголет истина, — неожиданно успокоился Скримжер. — Вопрос на двадцать баллов. Директор, сделайте милость, добавьте их Слизерину. Гарри Поттер далеко не прост.
Теперь заткнулся Гаррет. Он, кажется, слишком много наговорил.
— Двадцать баллов Слизерину, — недовольно сказал директор. — Мальчик мой, у меня еще вопрос. Что за странной палочкой ты колдовал? У нас не запрещается использовать чужие палочки, но это неправильно.
— Это моя собственная палочка, директор, — заверил Гаррет, опуская взгляд.
У него опять жутко заболела голова и стало колоть в висках.
— Ты же не обидишься, если я попрошу ее показать?
Гаррет молча выложил палочку на стол. Красивую, красно-коричневую, с видимым древесным узором. Лакированный кедр и волос из гривы мантикоры, 12 дюймов. Мощная и почти универсальная, подходящая как для чар, так и для боевых заклинаний. Палочка Гаррету нравилась, и он ухаживал за ней очень тщательно.
— Зачем же лгать, мальчик мой? Я точно знаю, что у тебя была палочка из остролиста и пера феникса.
— Увы и ах, директор, но, наверное, ваш феникс не очень-то подходит для сдачи ингредиентов. Вы уж его просто так любите, ладно? Не разбирая на составляющие для палочек. А то палочки из его перьев все равно какие-то неудачные.
— Как сломалась? — спал с лица директор. — Но это же…
— Бросьте, Альбус, я и сам за время учебы три палки испортил, — фыркнул Скримджер. — А кедр с мантикорой — превосходное сочетание! — глава аврората подмигнул Гаррету. — Дерзкий же ты малец, как я погляжу.