Королевство крыльев и руин

Сара Джанет Маас
Королевство крыльев и руин
Автор: Сара Джанет Маас
Просмотров: 1
Тамлин, верховный правитель Двора весны, вступает в сговор с правителем Сонного королевства, собравшимся захватить и подчинить своей власти всю Притианию. Армии короля вот-вот вторгнутся в земли фэйри. Наделенная магическими способностями и обретшая бессмертие Фейра покидает Двор ночи, понимая, что в сложившейся ситуации ее бездействие смерти подобно. Но кому из верховных правителей, увязших в давних противоречиях, может она теперь доверять? Где ей искать союзников? Фейре остается одно: ради спасения Притиании плести паутину лжи, предавая собственную натуру… Впервые на русском языке продолжение романов Сары Дж. Маас «Королевство шипов и роз» и «Королевство гнева и тумана» из сериала о приключениях Фейры.

Книга «Королевство крыльев и руин» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это началось задолго до того, как я стала его истинной парой и верховной правительницей. Короны были даже в Подгорье.

Я никогда не возражала против тиар, диадем и корон, которые на меня надевали или вплетали в волосы Нуала и Серридвена. Никогда не оспаривала необходимости этих украшений. Но эта корона… Послышались неторопливые шаги. Риз шел к лестнице."

"Эта корона была тяжелее прежних. Нельзя сказать, чтобы она давила на голову, но ощущение было каким-то странным. Риз уже подошел к лестнице. Его крылья блестели так, словно он их чем-то намазал, и удивительно гармонировали с черным камзолом.

Увидев его, я снова перенеслась в хранилище, где мы побывали в конце ночи. Риз перенес меня туда, чтобы отвлечь от моих ночных страхов.

Хранилище находилось над самой библиотекой Дома ветра. Вместо замков вход туда преграждали слои заклинаний. Их было столько, что Риз провозился несколько минут, пока снял все. Входить сюда могли только мы и… наше будущее потомство — эти слова Риз произнес с мягкой улыбкой.

Исключения могут быть сделаны только для особо важных гостей.

Внутри было прохладно и совершенно темно. Мы словно оказались внутри разума громадного спящего зверя. И в этой темноте мерцали и переливались островки света. Драгоценные камни.

Эти сокровища собирались в течение десяти тысяч лет, если не больше.

Они не были свалены в кучи и россыпи. Здесь царил идеальный порядок: шкафчики, сундучки с поднятыми крышками, манекены, стойки с вешалками.

— Фамильные драгоценности, — хитро улыбнулся Риз.

 — То, что нам не приглянулось, отдали Двору кошмаров… чтобы не обижались. А эти — только наши.

Риз повел меня мимо столов и пьедесталов. Везде сверкали маленькие созвездия, и каждое стоило… Даже я — дочь торговца — не могла прикинуть стоимость этих сокровищ.

В дальнем конце хранилища было еще темнее, и там… Я слышала, что на континенте есть катакомбы с нишами, в которых хранятся черепа. Черепа великих и неизвестных, тех, кто при жизни был увенчан славой, и тех, кто покрыл себя позором.

И таких черепов там сотни и даже тысячи.

Здесь тоже были ниши, и в каждой на черном бархате лежала корона, освещенная…

— Это магические светлячки, — пояснил Риз.

Они были повсюду, переливаясь голубым и бирюзовым светом. Магические светлячки, которые я приняла за шарики фэйского света. Их свет был шелковистым, каким иногда бывает свет луны, подернутой облаками. Самый подходящий для этих древних украшений.

— Выбирай, — шепнул мне на ухо Риз.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги