Оливер снова наклонил голову в знак приветствия, и в этот момент зазвучала музыка зачарованного королевского оркестра. Оглянувшись, я поняла, что все уже заняли свои места, только мы стоим у стульев в первом ряду, привлекая к себе внимание.
Оливер помог мне сесть и опустился рядом, взял за руку. Я поняла, что меня колотит.
— Оливер… — прошептала я.
— Все будет хорошо. Ничего не бойся.
Вопреки его словам, Оливер был бледным. Я скосила глаза на спокойно улыбающуюся маму, а затем вздрогнула, случайно бросив взгляд на лицо Итана.
Все вокруг вдруг встали, и я поспешила последовать их примеру. В дверях появился король.
В первый раз, когда я увидела короля, он показался мне крупным мужчиной, но сейчас, после встречи с Итаном, мое определение крупного мужчины потерпело изменения. Король был, можно сказать, миниатюрным.
Его величество держал под руку принцессу. Она была одета в традиционное белое платье, лицо ее скрывала фата, спускающаяся до самого пола.
— Ей плохо.
Я недоуменно обернулась. Это сказал Итан? Его взгляд был прикован к фигурке принцессы.
Хорас тронул его за плечо, но Итан этого даже не заметил. Он смотрел только на принцессу.
Тем временем король и принцесса поравнялись с нами и вышли на открытое пространство перед рядами кресел. Там уже стоял… должно быть, это жених.
Что ж, по крайней мере, они с принцессой были ровесниками: вряд ли жених был старше семнадцати.
Позади этого — я очень старалась не называть его недоразумением, но других слов для жениха подобрать не могла, — стояли трое мужчин: должно быть, принцы. Находится там, на месте почетных свидетелей союза, им велел королевский церемониал.
«Ей плохо», — прозвучало едва слышно.
Король соединил руки принцессы и ее жениха, встал напротив них, так что я увидела его серьезное и одновременно радостное лицо.
Через огромные витражные окна на потолке и на стенах падал разноцветный солнечный свет, который раскрашивал фигуры короля, принцессы и ее жениха красными, оранжевыми, синими и желтыми полосками.