— Ладно, не будем откладывать. Прекрати повторять ложь, в которую верит весь город. Дэвид, тот, который, по-твоему, бросил мисс Эди, — мой дед, а «вертихвостка», которая была беременна от него, — моя бабушка, в результате их союза на свет появилась моя мать.
— О! — Джос тяжело опустилась на стул. — Твой дед ухаживал за ней…
— Прежде чем ты продолжишь, думаю, тебе следует знать, что был еще один Дэвид, и именно он погиб на войне.
— Другой Дэвид? — прошептала Джоселин. — Мисс Эди любила двух мужчин с одинаковым именем — Дэвид?
— Два последних дня я провел с дедом.
— Он жив? Дэвид мисс Эди жив?
— И прекрасно себя чувствует. И по-прежнему женат на Мэри Элис, и они до сих пор обожают друг друга. Он дал мне прочесть часть истории, которую мисс Эди послала своему другу.
Джос молча смотрела на него.
— Если ты не закончишь сейчас с этой лавандой, то мы будем возиться всю ночь и никогда не сделаем это печенье.
— К черту лаванду, я хочу сейчас же прочитать эту историю, — прошептала Джос.
— Нет, — твердо возразил Люк.
Джоселин медленно поднялась и снова занялась лавандой.
— Я хочу знать каждое слово, которое ты услышал. Не упускай ни одну деталь.
— Мне пришлось поиграть с дедом Дэвидом в гольф, чтобы что-то узнать. Я ненавижу гольф.
— Но любишь рыбалку.
— Не дави на меня!.. — почти закричал Люк, но затем спохватился.
— И что же ты узнал?
Люк несколько минут хранил молчание.
— Почему для тебя все это так важно?
— Не знаю, — медленно проговорила она. — Иногда я думаю, что вся моя жизнь — сплошная ложь. Я многого не понимаю. До того как я встретилась с мисс Эди, дед часами рассказывал мне о моей матери, но не пытался приукрасить ее в этих историях. Бабушка одергивала его, говорила, что я еще маленькая и не должна знать все. Моя мать училась в частных школах. Она так хорошо играла на фортепьяно, что даже принимала участие в концертах.
— Понятия не имею.
— Она влюбилась по уши в парня из тех, про которых говорят «на все руки мастер». Он работал в городском клубе, бросил школу, не доучившись, и больше никогда не открыл книгу.