– Можем ли мы… можем ли мы ее похоронить?
– Да, конечно, – ответил он с готовностью, словно ждал этой просьбы, и быстро прошел к задку кареты. Достал лопату. Без нее в пути не обойтись: то снег, то непролазное месиво – доставай и разгребай…
Пэнси с разбойником направились в лес. Пройдя немного, они очутились на берегу ручейка возле тоненькой, трогательной, как сама Пэнси, одинокой березки. Лунный свет серебрил снежок на оголенных ветвях. Через несколько минут рядом с деревцем появилась довольно глубокая яма.
Пэнси опустилась на колени рядом с холмиком. Грациозно склоненная головка казалась цветком среди вороха складок из атласа и бархата. Несчастное дитя, хрупкое и беззащитное… Разбойник ждал. Она поднялась с колен, вытерла слезы.
– Почему вы стали женой этого человека? – неожиданно резко спросил он.
– Я должна была… Я должна была выйти за него замуж. Я не могла поступить иначе. – И, взглянув на могилку, добавила: – Я и раньше ненавидела его, а теперь, когда он убил Бобо, буду ненавидеть всю жизнь, до самой смерти!
Объяснение показалось ему странным.
– А все-таки почему вы приняли его предложение?
Пэнси подняла голову, взглянула на него в полном отчаянии и безысходности:
– Мой брат арестован. Мистер Драйсдейл обещал спасти ему жизнь, но только при условии, если я буду его женой.
– А вы уверены, что он станет спасать вашего брата, заполучив вас?
– Он обещал… – вздохнула Пэнси.
Разбойник ничего не ответил.
Мысли девушки прервал злобный голос Кристиана, тот все еще ругался и слал проклятия. Вздрогнув, Пэнси взглянула на разбойника, бессознательно ища у него защиты.
– У вас есть родственники?! – с трудом сдерживая гнев, спросил он.
– Я не посмела сказать отцу, – вздохнула Пэнси. – Он очень болен. Если бы узнал, что брат в тюрьме, отец не прожил бы и дня. Теперь же брат в опасности, но цел и невредим.
– Значит, вы убежали, чтобы обвенчаться?
– Я дождалась, когда все легли спать, крадучись спустилась вниз и проскользнула в садовую калитку. Он… то есть мистер Драйсдейл, ждал меня за воротами усадьбы.