Летний сад

Полина Саймонс
Летний сад
Автор: Полина Саймонс
Просмотров: 2
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.Война и разлука позади. Татьяна и Александр, которые встретились в Ленинграде сорок первого, а потом расстались на долгие годы, снова вместе. Но где же прежнее счастье? Разве они не доказали друг другу, что их любовь сильнее мирового зла? У них растет чудесный сын, они живут в стране, которую сами выбрали. Однако оба не могут преодолеть разделяющее их отчуждение. Путь друг к другу оказывается тернистым; в США времен холодной войны царят страх и недоверие, угрожающие их семье. Татьяна и Александр перебираются из штата в штат, не находя пристанища, как перекати-поле, лишенное корней. Сумеют ли они обрести настоящий дом в послевоенной Америке? Или призраки прошлого дотянутся до них, чтобы омрачить даже судьбу их первенца?«Летний сад» – завершающий роман трилогии Полины Саймонс, американской писательницы, которая родилась в Советском Союзе в 1963 году и через десять лет вместе с семьей уехала в США. Спустя многие годы Полина вернулась в Россию, чтобы найти материалы для своей книги и вместе с героями пройти сквозь тяжкие испытания, выпавшие на их долю.Роман выходит в новом переводе.

Книга «Летний сад» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"Александр, не сводя глаз с экрана, берет одно печенье, бросает в рот, слегка наклоняет голову к Татьяне и говорит резковатым баритоном:

– Я вел себя хорошо. Я зажимал ему уши. И если ты видишь разницу… Черт, когда же перерыв? Мне нужно закурить!

Томми топчется у дивана:

– Деда, а как насчет шахматной доски? Можем мы пойти ее закончить?

– Хорошая идея, приятель, – говорит Александр. – Пошли прямо сейчас.

Встав, он поворачивается к Татьяне. Хотя его волосы поседели и стали реже, они не выпадают. Татьяна сама каждый месяц подстригает их электрическими ножницами.

Тут будет реклама 1
Много и другого, что возраст не отобрал у Александра: его рост, его выправку, его руки – с железным рукопожатием, подобным тискам, и с нежностью, подобной легкому перышку; руки, которые по-прежнему работают в его сарае, вырезают шахматные фигурки, подстригают кусты, держат поводья лошадей и поднимают детей, ласкают жену. Его руки несут его в бассейне и поддерживают его вес в постели; и его глаза не меняются – они все так же смотрят из-под слегка поседевших бровей, все так же иногда внезапно щурятся.
Тут будет реклама 2

– Эй! – кричит Александр двум мальчикам, что вертятся перед столовой. – Да, вы, Тристан и Трэвис, поосторожнее! Сколько раз нужно вам говорить? Больше не повторю, слышите? Никаких шумных игр в доме! Все эти ваши безобразия творите снаружи.

Прежде чем Гарри успевает хотя бы встать с дивана и сердито посмотреть на своих сыновей, они мгновенно и молча отправляются наружу. Александр улыбается Татьяне, а Томми тянется к его руке.

Тут будет реклама 3

– Еще минутку, приятель, – говорит Александр. – У меня сегодня куча дел. Но ты здесь на неделю; обещаю, мы закончим эти шахматы, ладно?

– Ладно, деда.

– Как у тебя дела с братом?

– Ужасно.

– Не обращай на него внимания. Он в плохом настроении.

– Он в плохом настроении с того самого дня, как родился.

Во время перерыва между таймами Александр выходит к своим сыновьям в патио; он, Энтони и Гарри (который вроде как бросил эту привычку) курят, Паша пьет холодное пиво.

Тут будет реклама 4

Сыновья Александра высоки ростом. Гарри, самый стройный и высокий, даже перерос отца и в этом шутливо винит мать, которая позволяла ему сосать грудь до двух с половиной лет. («Ты не думаешь, что пора его отлучить от груди? – говорил ей Александр. – Сам он точно не откажется!») Гарри и Паша – блондины. У Энтони волосы цвета перца с солью.

Паша теперь предпочитает называть себя Чарльзом Гордоном Баррингтоном. Его жена Мэри называет его «Ча-а-арльз».

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги