Хотя Перл была не в духе — слишком уж ее разозлили интриги Обелии, — она все же не смогла удержаться от улыбки.
— Боюсь, что так, моя милая Хетти. И знаешь, мне нужна твоя помощь. — Перл рассказала о разговоре с мачехой.
Хетти была дочерью няни Перл и в детстве часто играла со своей будущей хозяйкой, так что их вполне можно было назвать подругами. Узнав о планах герцогини, горничная в возмущении воскликнула:
— Она хочет, чтобы вы вышли замуж за этого слюнтяя?! О чем она думает?!
— Обелия хочет выдать меня замуж, а он самый податливый из всех моих нынешних поклонников — в этом все дело.
— Миледи, что вы хотите этим сказать?
— Я уезжаю.
Хетти в изумлении уставилась на хозяйку.
— В Оукшир? Не предупредив ее светлость или…
Перл покачала головой:
— Нет-нет, оттуда она непременно привезет меня обратно в Лондон или воспользуется моим отъездом, чтобы как-то скомпрометировать меня.
Хетти пристально взглянула на хозяйку.
— Я не сделаю ничего такого, что могло бы вам повредить, миледи. Сейчас же пойду и расскажу обо всем его светлости герцогу. Ваша опрометчивость…
— Ты ошибаешься, Хетти.
Хетти по-прежнему одолевали сомнения, и Перл продолжала:
— Сначала мой отец, а потом мужчины, которые добивались моей руки, вознесли меня на пьедестал. Если я не убегу, то могу и сама поверить всему тому, что они обо мне говорят, и стану ужасно тщеславной, высокомерной и деспотичной.
Хетти хихикнула."
"— Что-то не верится. Ведь ее светлость постоянно вас отчитывает и указывает вам на ваше место.