— Под водой… под водой… Миртл, скажи, а кто живёт у нас в озере, кроме гигантского кальмара?
— Да мало ли кто! Я иногда прогуливаюсь в озере. То по собственной воле, то по чужой. Иной раз сижу в бачке, кто-нибудь спустит воду, глядишь — я и в озере.
Гарри вообразил, как Миртл летит по канализационной трубе вместе с содержимым унитаза, поёжился и спросил:
— Ну, а кто там живёт, говорящий по-человечески? Погоди, погоди…
Взгляд Гарри упал на единственную в ванной картину.
— А русалки с тритонами в озере есть?
— Ну, наконец-то! — Глаза Миртл заискрились.
— Ага! — радостно воскликнул Гарри. — Значит, во втором испытании надо найти в озере русалок с тритонами и… и…
До Гарри вдруг дошёл смысл разгадки, и он сник, словно из него вытащили пробку и вся радость вытекла. Он ведь не так хорошо плавает. Дадли учился плавать, а Гарри нет.
— Как же там дышать? — растерянно спросил Гарри.
У Миртл на глаза навернулись слёзы.
— Какая бестактность! — с укором произнесла Миртл и полезла в карман за носовым платком.
— Бестактность? — не понял Гарри.
— Разумеется! «Как дышать?» Говорить такое при мне?! — возопила Миртл на всю ванную.
Гарри вспомнил — Миртл очень обижалась, когда заговаривали о смерти. Другие привидения не были столь ранимы.
— Прости, я не хотел… Я просто забыл…
— Да-а, очень, очень легко забыть, что Миртл умерла, — рыдала Плакса Миртл. — Про меня про живую все забывали. А уж когда я умерла, моё тело и не искали. Я всё знаю, сидела там и ждала.
Гарри не слушал Миртл, вдумываясь в песню русалок. Они пели: «…мы сумели то забрать, о чём ты будешь очень сильно горевать». Значит, они что-то украли, и надо будет это вернуть.