Помимо той беседы, у меня к тому же в Лондоне разные мелкие дела требуют упорядочения.
— Хорошо. В без четверти восемь. Байуотер–стрит, Челси, дом 9–а.
Филдинг записал адрес в блокнот–календарь. Рука его нимало не дрожала.
— Галстук черный? — осведомился Филдинг с пером в руке, и некий бесенок толкнул Смайли ответить:
— Да, но это не суть важно. Минута молчания.
— Надо полагать, — начал Филдинг нащупывающе, — что на суде непременно получит огласку все связанное со мной и Тимом? Ведь в таком случае я человек конченый.
— Не вижу, как можно избежать огласки.
— Но как бы ни было, а я уже гораздо лучше себя чувствую, — сказал Филдинг. — Гораздо.
Кратко простившись, Смайли вышел и быстрым шагом направился обратно в полицию — довольно твердо уверенный в том, что давно не встречал такого законченного лжеца, как Филдинг.
Глава 17
КРОЛИК, БЕГИ!"
"Он постучал в дверь кабинета Ригби и вошел, не дожидаясь ответа.
— Весьма опасаюсь, что вам придется арестовать Стэнли Роуда, — начал он и пересказал свой разговор с Филдингом.
— Шефу надо будет доложить, — морща лоб, сказал Риг би. — Вас не затруднит повторить у него свой рассказ? Если уж сажать под арест карнского преподавателя, то с ведома шефа. Он вернулся только что. Погодите минутку.
Ригби поднял трубку телефона, попросил соединить с начальником. Несколькими минутами позже они молча шли уже по устланному ковром коридору. По обеим сторонам на стенах висели фотографии карнских команд регбистов и крикетистов.
Вошедших встретили внимательными взглядами два очень крупных спаниеля.
Через голое его темя шли две–три поперечные седые прядки, тщательно прилизанные и распластанные, дабы прикрыть побольше лысой площади. Это придавало Хэвлоку странно мокрый вид, точно он сейчас вот окунался в реку. Недостачу волоса щедро возмещали усы, желтые, увесисто–слитные.