— Хэвлок глубокомысленно нахмурился, поигрывая лежащим на столе ножом для бумаг.
— Интересно, как он ухитрился забросить в кювет кабель, которым жену убил. С ночи убийства он в течение двух суток не выходил у нас из–под надзора.
— Для меня это загадка, — сказал Смайли. — Это и пункт, касающийся Джейни Лин.
— Какой такой пункт?
— Я не верю, чтобы у Роуда хватило духу вернуться в дом тотчас после убийства, если он знал, что Джейни Лин видела, как он убивал. Если сделать допущение, что Роуд это знал — а такое допущение весьма правдоподобно, — то от Роуда потребовалось бы чрезмерное хладнокровие… всякую уж меру переходящее.
— Странно, чертовски странно, — проворчал Хэвлок. Он взглянул на часы, отставив левый локоть быстрым кавалерий ским движеньицем, которое показалось Смайли комичным и чуть–чуть печальным. Минуты шли. Не уйти ли, подумал Смайли, но его удержало смутное чувство, что Хэвлок нехочет остаться один.
— То–то шуму будет, — сказал Хэвлок. — Не каждый день карнский преподаватель обвиняется в убийстве.
— Но что его толкнуло, какой дьявол дергал? Ведь собственную жену свою… Есть же на свете субъекты. — Хэвлок сказал это с искренним недоумением, как бы взывая: «Просветите, люди добрые».
— Я не думаю, — медленно проговорил Смайли, — чтобы возможно было когда–либо исчерпывающе узнать, что именно толкает человека на поступки.
— Вы глубочайше правы, Смайли… А могу ли я узнать род ваших занятий?
— После войны работал некоторое время в Оксфорде. Пре подавал, вел исследования. Теперь в Лондоне.
— Из этих, значит, интеллектуалов?
Хоть бы Ригби скорее вернулся, подумал Смайли.
— Не знаете, у этого субъекта Роуда есть семья? Отец, мать живы?
— По–моему, умерли оба, — ответил Смайли.
Глава 18
ПОСЛЕ БАЛА
Смайли уехал в Лондон в час тридцать дня. Он чуть не опоздал на поезд из–за спора в отеле в связи со счетом. В полиции он оставил для Ригби записку со своим лондонским адресом и телефоном и с просьбой позвонить ему сегодня же вечером, когда станут известны результаты экспертизы. Больше в Карне делать было нечего.