По правде говоря, кольцо смотрелось… по-мужски массивно, хотя изысканно и не вычурно, несмотря на размер камня. Глаза баронессы задумчиво прищурились, она подошла, взяла кольцо. В памяти всплыли некоторые незначительные детали из прошлого Эоны, графа де Мериса и его друга, маркиза де Модано…
Леди де Гиларо сжала кольцо и решительно вышла из комнаты дочери. Для начала, она поговорит с наследником Рубинов начистоту, а потом уже будет думать, как же помочь дочери, если ей на самом деле нужна помощь. Нарина отправилась в городской особняк герцога, надеясь, что он тоже в городе.
– Я бы хотела поговорить с маркизом де Модано. Он дома?
Однако ответил не слуга, ответил ей хозяин дома, вышедший из гостиной.
– Нет, моего сына нет, миледи, – лорд Рубин заложил руки за спину и смерил гостью непроницаемым взглядом. – О чём вы хотели с ним поговорить?
– В таком случае я зайду позже, когда он вернётся, – Нарина собралась уходить, поскольку общаться с надменным и высокомерным главой клана ей не очень нравилось.
Трудно же придётся Эоне, если смутные предположения баронессы оправдаются. Но Уинхилд не даст её в обиду, если действительно любит, и если это он украл Эни со свадьбы.
– Пройдёмте, миледи, – герцог вдруг сделал приглашающий жест рукой. – Я вам кое-что объясню.
Она могла, конечно, сослаться на срочные дела и уйти, но… Нарина никогда не считала себя трусихой.
– Я вас слушаю, ваша светлость, – с достоинством, спокойно произнесла она."
"Нарину никогда не пугали титулы и высокое положение, и она никогда не тушевалась, оказавшись в компании кого-то выше себя.
– Я слышал, ваша дочь повела себя неразумным образом, сбежав со свадьбы, – начал он, Нарина даже не вздрогнула, услышав его. – Но, надеюсь, она уже одумалась? До меня дошли слухи, леди Эона вернулась в Ахарру.
– Да, вернулась, – кратко ответила Нарина, не опустив взгляда.