Я не несмышлёный котёнок, чтобы таскаться за ним хвостиком, – после чего Левидия развернулась и направилась к лестнице.
Эли проводила её взглядом, потом хмыкнула и поспешила в другую сторону – через кухню, к конюшням. В упрямстве она сестричку обогнала и потому твёрдо решила хотя бы попытаться проследить за несносным бароном. Её серьёзно задело его отношение, что он всё так же считает их… маленькими. И если Леви всё равно, то она, Элетта, так этого не оставит! Сама юная Рысь не осознавала, что её возмущение и желание насолить в отместку Вейну как раз очень смахивает на поведение маленькой девочки.
Осторожно выглянув из двери кухни – худой, жилистый повар господин Гарник только покосился на маркизу, но не отвлёкся от насущных дел по кухне, – Элетта узрела Вейнерда, быстрым шагом направлявшегося к конюшням. Девушка прищурилась, на её личике появилась коварная улыбка.
Напевая под нос, Элетта поднялась в их с сестрой комнаты и застала Левидию за разбором сумок вместе с горничной.
– И как успехи? – с усмешкой поинтересовалась сестра, глянув на Эли.
– Нет, – невозмутимо ответила та. – Но не думала же ты, что я лично за ним поеду? – хихикнула маркиза, весело блеснув раскосыми глазами цвета мха.
Леви подняла светлую бровь и смерила Элетту взглядом.
– И кто? – уточнила она.
– Бабочка, – невозмутимо ответила Элетта и принялась вынимать вещи из сумки.
Старшая близняшка только вздохнула и с улыбкой покачала головой.