Том приказал Неду закрасить французское название шлюпа, но не заменил его новым. Шлюп ничем не выделялся среди других небольших кораблей, стоявших на якоре. Экипаж предупредили о необходимости соблюдать осторожность, особенно — не болтать на берегу о том, откуда корабль и зачем и куда плывет.
Рейнольдс явился сразу, как получил записку Тома. Когда доктор вырезал пулю, Том лежал на решетке в своей новой каюте. Аболи держал Тома за руки, а Уил Уилсон — за ноги. Первый же надрез Рейнольдса обнажил мягкий свинцовый шар, и доктор вытащил его из распухшей, воспаленной плоти.
Затем, пока Том метался и истекал потом на решетке, врач проверил раневой канал, идущий вдоль грудной клетки.
— Есть! Весь пыж и кусок твоей рубашки впридачу.
Хирург гордо продемонстрировал дурно пахнущие трофеи, держа их пинцетом. Он показал их Тому, который лежал в поту, сжимая зубами деревянный брусок.
— Думаю, теперь рана быстро заживет. — Рейнольдс принюхался к гною и выделениям из раны.
Когда Рейнольдс извлек перо, он объявил, что проведенная им операция — шедевр хирургического искусства.
И осушил кувшин доброго сидра, предложенного Томом.
Под влиянием сидра он без протестов и размышлений принял предложенный ему Томом пост корабельного врача.
— В последний год я едва не умер от скуки.
Тут снизу донеслись тяжелые удары, и несколько минут спустя из люка показалась голова старшего плотника.
— Работа закончена, капитан. Можете плыть, куда душа пожелает.
Том нанял команду из трех местных плотников, чтобы закончить переоборудование «Ласточки».
Тем временем он отправил Уила Уилсона и Неда Тайлера на пароме через Солент,[17] собрать тех моряков, которые уже согласились участвовать в плавании. Эти матросы дожидались вызова Тома в портах и рыбачьих деревушках от Плимута до Портсмута.