Муссон

Уилбур Смит
Муссон
Автор: Уилбур Смит
Просмотров: 1
Увлекательная сага о приключениях отважного капитана Хэла Кортни продолжается!Каперский патент от короля — мечта «джентльмена удачи», ибо эта бумага свидетельствует о том, что отныне он состоит на службе великой морской державы.Однако за это Англия требует от Хэла Кортни немало: найти и уничтожить предводителя пиратов, который держит в страхе путешественников, проплывающих мимо берегов Мадагаскара.Снова покраснеет от крови океанская вода…Снова начнется война двух «морских волков»…

Книга «Муссон» — читать онлайн бесплатно

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он снова переживал каждое мгновение эпизода в кормовой каюте, каждое прикосновение и движение, ее запах и ее пение, когда он ласкал ее, мягкость ее самых укромных частей и их тепло. Он не сможет сдерживаться, когда на следующий день окажется в каюте мастера Уэлша с Каролиной. Хотя все они будут вглядываться в свои грифельные доски и слушать мучительно однообразные монологи мастера Уэлша, он попытается притронуться к ней и подтвердить огромное значение того, что произошло между ними.

Тут будет реклама 1

Когда наконец она следом за своими писклявыми сестрами вошла в каюту мастера Уэлша, то, не обращая внимания на Тома, сразу подошла к учителю.

— На моем месте свет слишком слабый. Можно я пересяду поближе к Гаю?

— Конечно можете, барышня, — сразу согласился Уэлш, который тоже не устоял перед очарованием Каролины. — Вам следовало раньше сказать, что вам неудобно сидеть рядом с Томом.

Гай охотно подвинулся, освобождая ей место, а Том почувствовал себя униженным и попытался привлечь внимание Каролины, пристально глядя на нее через узкую каюту.

Тут будет реклама 2
Однако Каролина все внимание сосредоточила на грифельной доске и не поднимала головы.

Наконец даже мастер Уэлш заметил странное поведение Тома.

— У тебя морская болезнь? — спросил он. Подобное оскорбительное предположение ошеломило Тома.

— Со мной все в порядке, сэр.

— Тогда повтори, что я сейчас говорил, — предложил мастер Уэлш.

Том задумчиво посмотрел на него и погладил подбородок.

Тут будет реклама 3
Одновременно он под столом пнул Дориана.

Дориан преданно бросился ему на помощь:

— Вы говорили, сэр, что тавтология — это…

— Спасибо, Дориан, — остановил его Уэлш. — Но я спрашиваю твоего брата, а не тебя.

Он неодобрительно посмотрел на Тома. Его всегда раздражало, когда молодой человек с хорошей головой отказывался использовать свои возможности полностью.

— Теперь, после отсрочки, Томас, может, ты объяснишь нам значение этого слова?

— Тавтология — это ненужное, лишнее повторение того, что уже было высказано словом или фразой, — ответил Том.

Тут будет реклама 4

Уэлш не скрывал разочарования. Он надеялся, что Том продемонстрирует перед остальными свое невежество и устыдится.

— Ты поражаешь меня своей эрудицией, — сдержанно сказал он. — Может, дашь нам пример тавтологии?

— Наставительный наставник? — предположил Том.

— Докучный наставник! — Дориан рассмеялся, и даже Гай поднял голову и улыбнулся.

Добавить комментарий
Комментариев (0)

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Подбор книги