— Можно и девочку, — светло улыбнулся коллега и размечтался, радостно сверкая глазами: -
Представляешь, наши дети вырастут и полюбят друг друга. Здорово же будет?
— Но-но-но, на правах будущей свекрови авторитетно заявляю, что отбор будет жестким! -
пригрозила пальцем, хищно усмехаясь, как и положено матери коршуна. — У Эрдалии две девчонки подрастают, дочке Селивана уже год, а она вообще принцесса. Так что в очередь, в очередь…
— Ой, завелась, завелась, свекруха потенциальная.
Я фыркнула. На вас, дорогие товарищи феронцы, я и не надеюсь. Но продолжая светлую традицию фликусов оставлять после себя замечательные изобретения свято верю, что родится в следующем поколении пристукнутый на всю голову ученый, залезет в архив и, посмотрев на обложку старого журнала, воскликнет: Эврика! И изобретет велосипед.
У Риксона звякнул кристалл связи. Парень спешно активировал переговорное устройство и из него раздался голос леди Фартон:
— Сынок, поздравляю! У тебя родилась дочь! А у меня внученька… Приезжай.
— Да, мамочка, еду! — пискнул парень и засобирался, складывая трясущимися руками готовые рисунки.
— Поздравляю, папочка! — радостно воскликнула я и, предвкушающе потерев ладошки, захихикала: -
Позвоню мужу сообщу, что наш Дэниэльчик теперь нарасхват.
Лорд Фартон, довольно улыбаясь, подошел к племяннику стиснул родственника в объятиях и подтолкнул к выходу.
— Иди уже, я тоже скоро буду.
Риксон послушно помчался куда послали, но возле самой двери остановился, кинул на меня горящий взгляд и, прежде чем выйти, смешно ребячась, пригрозил кулаком:
— Ничего, леди Коршун! У нас еще и мальчики будут.
Я задорно улыбнулась в ответ, положила руку на живот и пообещала:
— Мы тоже.
Из Риннарда получился замечательный отец. Нам для полного счастья не хватает шумной ватаги ребятишек и порушеной мебели.
А что нам стоит счастье построить? Если есть любовь. Нарисуем, будем жить!
КОНЕЦ."