В искусстве XVIII века употреблялось в связи с невыразимой словами красотой. Определяет некую невыразимую суть искусства, нечто расплывчатое и неопределенное.
[
-9
]
Уроборос (др. -греч. ?????????, от ???? «хвост» и ????? «пожирающий» ; букв.
Тут будет реклама 1
«пожирающий свой хвост» ) — свернувшийся в кольцо змей, кусающий себя за хвост. Является одним из древнейших символов, известных человечеству, точное происхождение которого — исторический период и конкретную культуру — установить невозможно.Тут будет реклама 2
[
-10
]
Dick с английского может переводиться как «член» или как оскорбления, например: «мудак», «придурок» и тд.
Тут будет реклама 3
[
-11
]
Термин, описывающий любой из общественных праздников в Великобритании.
[
-12
]
Термин, обозначающий чувство национальной идентичности, воплощенное в общей и характерной культуре, языках и традициях британского народа.
Тут будет реклама 4
[
-13
]
В оригинале «я приду» (I’m coming) и «я кончаю» (I’m coming) звучат одинаково, поэтому Лендон так ответил."